isimleri yunancada bir mana ifade eden yemekler yunan kökenli, türkçede anlam ifade edenler anadolu kökenlidir derim ben.türkçede dolma ve sarma kelimeleri anlamlıdır ve yemeğin ne olduğunu size anlatır ; anlatmayanlar muhtemelen cacık gibi yunanlı dostlarımızın olsa gerektir. Bu arada dolmayı da sarmayı da nefis yaparlar. mezeler ise yeme de yanında yat.
1988 tarihli cocteau twins albümü ve aynı adlı muhteşem şarkı :
Each is not my love, moan I for what
I make up hundreds so I know how to make love
There, you can have my youth, I know I have loved
Started to see him, till when I married him
To yearn admits youre outside to me
Grow up
I have seen these all my life, perhaps a lot more
And I have been so naive
All move and try he knew not
And your spangle, how it hurts, and I have feelings
geçen gün oturuyoruz bununla ..karşıdan fatih akın'la sibel kekilli geliyor, bu elini kaldırdı şöyle bir salladı bunlara..onlarda 'lan kesin bi tanıdık bu.. ayıp olmasın' deyip yanaştılar , öpüştük hal hatır sorduk falan. bak mutlaka bekliyoruz ha dedik..sanki stüdyo varmış giricez müzik yapıcaz gibi bir hava yaratıldı ..neyse.
It seems strange to write about these things now
but the time has probably come when we should
accept whatever is past and gone and never will return.
Looking back to the beginning
I see a flood of painful memories
and the bitter hurt and wounded pride that comes with our defeat
We set out with our heads held high,
so sure our ground, our righteousness,
the new Jerusalem to be built with love and guts and truth
But in the end we surrendered easily.
It's no use pretending otherwise . . .
well most of us had a little something to lose, enough to break our nerve.
Well, some of us made an easy peace and moved into the Brave New World;
it's hard for the true believers to look back now and realise
that for many of the crowd it was just the fashion, the cause of the moment,
well we if anyone should know that you can look pretty dumb
standing in last year's clothes.
And some of us, shell-shocked still, ran for shelter and do the rituals
the same old way pretending that someone out there cares
And some of us live in the modern world.
We give unto Caesar what is due
and harbour the bitterness of defeat and daydreams of revenge.
Now nothing you see out there is real,
It matters not what you believe in.
It matters less what you say but only what you are.
It matters what you are. It matters what you are.
bu göbekli fenerli kardeşimiz şampiyon olduğumuz günden beri msn'i kapatmış, telefon numaralarını değiştirmiş aylarca elimizden kurtulmayı başarmıştır.Ancak korkunun ecele faydası olmuşmudur? *
ıt's no secret we're close
as sweaty velcro
like latex, fur and feathers
now
ın their '62 'vette
sharing one cigarette
ın a black light trance then
go go dance
then
go go trance
then
they keep me warm on cold nights
we must be quite a sight
ın our meat triangle
all tangled
wow
my girlfriend's girlfriend
she looks like you
my girlfriend's girlfriend
she's my girl too
her and me and her and she and me
an uncrowded couple; are we three
hey we don't care what people say
when walking hand in hand down kings highway
two for one today
my girlfriend's girlfriend
she looks like you
my girlfriend's girlfriend
she's my girl
eli, the barrowboy of the old town
sells coal and marigolds and he cries out
all down the day
below the tamaracks he is crying
"corn cobs and candlewax for the buying!"
all down the day
"would ı could afford to buy my love a fine robe
made of gold and silk arabian thread
but she is dead and gone and lying in a pine grove
and ı must push my barrow all the day
and ı must push my barrow all the day"
eli, the barrowboy, when they found him
dressed all in corduroy, he had drowned in
the river down the way
they laid his body down in a church yard
but still when the moon is out
with his pushcart he calls down the day
"would ı could afford to buy my love a fine gown
made of gold and silk arabian thread
but ı am dead and gone and lying in a church ground
but still ı push my barrow all the day
still ı push my barrow all the day"
Oguz Atay hazretlerinin yazmadan gittiği romanının adıdır.Yazılmış olsa Anadolu'da nesneler yerçekiminden sıyrılacak , insanlar rahatlıklarından kopup düşünceli düşünceli semaya bakacak hep , hayvanlar ve bitkiler tohumlarını kardeşliğe serpecek idi.Ruhlar renkverecek.