2 yıldır geçemediğim ders. hadi okumak neyse de sen bana neden yazdırıyorsun sınavda ey hocam ! yazmayı öğrendim diyelim kime osmanlıca mektup yazıp gönderecem ayrıca mektup mu kaldı şu çağda. ha okumaya varım o işlevsel olabilir.
medeniyet lisanıdır.. uydurukçaya benzemez öyle.. otturgaçlı göttürgeç gibi kelimeleri uyduranlar anlamaz ondan.. anlamasın da zaten.. o kibar estetiği kirli ağızlarda görmek istemeyiz..
türkçe değildir. allah aşkına dilin yapısı bile farsça ve arapça'ya benzemişken bu nasıl türkçe olabilir?
"Amed-i medid ve ahd-i ba'iddir ki daniş-gâh-ı istifadede nihade-i zanu-yı taleb etmekle arzu-yı kesb-i edeb kılıp gerçi irre-i ahen-i berd-i gûşiş-i bî-müzd zerre-i fulad-ı fu'ad-ı infihamı hıred edemeyip şecere bî-semere-i isti'daddan yek-bar-ı imkân intişar-ı nüşare-i asar-ı hayr-ül me'ad as'ab-ı min-hart-ül katad olup ancak piş-nigâh-ı ihvan ve hullanda hem-ayar-ı nühas-ı hassas olan hey'et-i danişveriyi zaharif-i tafazzul ile temviye ve tezyin edip bezm-gâh-ı sühan-gûyanda iksar-ı sersere ile ser-halka-i ihvab-ı hava-ayin olmuş idim."
şu osmanlıcaya ısrarla osmanlı türkçesi diyenlere sinir oluyorum Allah aşkına yukarıdaki yazıyı okuyun sizce bu Türkçe midir? hani şimdi ''like etmek'' ''tweetlemek'' gibi şeylere kızıyoruz ya bu kullanımların yukarıdaki kullanımdan bir farkı yoktur. ha ingilize sözcüklerle dili bozmuşsun ha arapça ve farsçayla ikisi de aynıdır.
aslında dil değil bir yazım şeklidir. farklı bir alfabeyle türkçe yazmak gibi bir şeydir yani. yazımının biraz karmaşık bir yapısı var ama çözerseniz arapça'yı da çözmek üzere önemli bir adım atmış olursunuz. öğrenmenin bir şey katıp katmaması konusu da biraz karmaşıktır, her olaya faydacı bir anlayışla yaklaşıyorsanız tabii ki bir işe yaramaz, ingilizce, çince, rusça veya ispanyolca öğrenmek daha karlıdır fakat insanların ilgi alanı sadece faydalanabileceği şeyler adına mı olmalıdır?
osmanlı sarayında arapça konuşulmuş ama osmanlı halkı genel olarak farsçayı kullanmıştır. bu durum halkla sarayın iletişimini zorlaştırmış. bunun sonucunda farsça ve arapçayı birleştirerek yeni bir dil ortaya çıkartmışlardır. bu dil sadece osmanlıda kulanılan bir dil ve yaygın olmadığından dil katagorisine girermi girmezmi tartışılır.
dil değildir ayrıca öğrenilmesi de günümüz dünyasında kimseye bir şey katmaz. ne yapacaksın osmanlıca öğrenince eğer alanın değilse hiç bir şey vermez insana.
bir medeniyet dilidir. dünya'da ki en melodik, en nazenin dildir. kavramları, duyguları ifade edilişi günümüz türkçesine göre çok daha teferruatlıdır. ve bu yüzden kendinizi daha iyi ifade edersiniz.
olmayan şeydir. doğrusu için (bkz: osmanlı türkçesi) ayrıca öyle öğrenilecek çok farklı bir şey de yoktur alfabeyi öğrenmeniz kafidir. ayrıca mesela mevlananın mesnevisi bakinin şiirleri osmanlı türkçesi değil bildiğin farscadır. bunun haricinde saraydan ecdatlarınız yoksa kullanılan o süslü dil ecdadınızın dili değildir bilakis halkımızın osmanlı dönemindeki dili de bildiğin türkçedir. yani yunus emrenin karacaoğlanın köroğlunun dilidir ecdadımızın dili yani türkçe. bu gün siyasi yanılgılarla yanlış düşünceler peşinden koşmak milletimizi ve dilimizi bunlarla beraber benliğimizi yellere katıp götürecektir.
Sadece bir yıl görmeme rağmen ilgimi çeken derstir.
Sorun başka ilgini çeken ders var mı yok al işte üzüldüm.
En azından farklıdır.
Daha önce hiç görülmemiştir.
Bunu geliştirerek arşivlere girmek istiyorum. **
olmayan dildir. çünkü padişah yahut osmanlı'daki zatlar türkçekonuşur osmanlıca alfabeyle yazarlardı. en fazla osmanlı alfabesi vardır. bu alfabede farsça-arapça karışımıdır. yahut osmanlı türkçesi denmelidir.
en kolay matbu osmanlı yazısı okunur. sülus ve divani ise zordur. rika bence en zorudur.