bazı denyoların hiçbir bilgisi olmadan kötülemeye çalıştığı dil.
kürt falan değilim sempati de beslemem ancak konu hakkında atıp tutarak nasıl bir kafa yaşanır amına koyim.
tamamı boş beleş saçma sapan tezlerle ne çürütmeye çalışılır ?
bırakın abi boş beleş konuşmayı. 15-16 yaşındaki çocuklar gibisiniz.
ha, çok iyi bilgin olur gel yaz çatır çatır seni ilk tebrik eden ben olurum şüphen olmasın. ama bu tür konulardan rant sağlamaya çalışmayın aciz duruyorsunuz.
bir kilis kürdü ile mardin kürdünün kürtçeyle anlaşamayıp türkçeye döndüklerine kendi gözümle şahit olmuşluğum vardır. ayrıca çok türkçe sözcük mü var yoksa bana mı öyle geldi bilmiyorum.
ekleme: belirtmeden de geçemeyeceğim. bazı arkadaşlar bu mesele için dili düzenleyen bir kurum yok ondan falan diyorlar. benim anlamadığım sanki yıllarca osmanlı zamanında tdk mı vardı, nasıl dilimiz yunus emreyle aynı kaldı bizim ? sanki azerbaycan ile aramızda tdk mı girdi düzenledi ? hayır. hiçbir şey yoktu ama yine de çok rahat oturup bi azerbaycanlıyla anlaşıyorum. türkmenlerle anlaşıyorum hem de dilleri doğal süreçte şekillenmişken. bir kazak arkadaşla bile yavaşça konuştum da kaybolmuşken yol buldum, adamlarla 1000 yıldır alakamız yok. şahsen ben bu bahaneyi doğru bulmuyorum.
Bugün her dilde meydana gelen değişiklikler üzerine dillerin köken-yapı sınıflandırmalarının yanında lehçe-şive gibi alt sınıflandırmalar da yapılmıştır. Buna göre dünya dilleri, yayıldıkları coğrafyada aynı kökten gelseler de farklı lehçe ve şivelere ayrılmışlardır. Fakat bu durum; söz konusu lehçe ve şivelerin bir merkez dilden olmadıklarını göstermez. Çünkü dil bilim kurumsallaşmadan önce insanlar kendilerini ve dillerini mensubu bulundukları boy/aşiret/aile ile adlandırırken bugün bu adlandırmaların üstünde genel dil bilim kurallarına göre sınıflandırmalar yapılmıştır.
edit: bir kıt beyinli kurum mu vardı yok 1000000000000000000 yıldır(!) hiç değişmemiş falan diyor burada bir kurumun olmasından bahsetmiyor lütfen müziğin sesini kapatarak okuyunuz.
edit 2: o kıt beyinlinin bir arkadaşı da yok bilmem soru cümlesi falan yok diyor bir örnekte vermiş bende bir örnek vereyim arkadaşa 'nawe te çiye?' 'adın nedir?' sövgülerimle.
Her sözcüğünde şapka işareti olan dil. Şunu da merak ediyorum: Kürtlerin çoğu aynı bölgede yaşamaktayken bir Kürt, diğer bir kürt'ü anlamıyor? Devletleri de yok. Bu ayrışmanın nedeni ne? Bilinçsizce diğer dillerden sözcük vb. aldıkları için olabilir mi?
kdk tarafından yapılan son araştırmalar ile içerisinde 3.000.000 kelime bulunduran dil. ayrıca avrupa'dan gelen araştırmacalar proto-ari dillere en yakın dil seçmişler.
evet böyle bir dil yok. sebebi ise dillerinin %50'ye yakını arapça kelimeler, %25'e yakını türkçe, bir kesimi farsça, bir kesimi başka bir dilden araklama... ingilizce'den bile kelime araklamış adamlar. tamamen toplama olan bir konuşma şekli. bunun en büyük destekçisi olan tez ''öz kürtçe'' diye bir kavramın olmaması. öz türkçe, öz rusça, öz ispanyolca vb. birçok dilin eski bir konuşma şekli vardır. ama kürtçe'de böyle bir şey yok. bu durumsa kürtçe'nin aslında olmadığı tamamen derme çatma, laf olsun diye olduğunu gösteriyor.
Türkçedeki yapım eklerinin eline su dökemeyecek kadar az eki olan dildir.
Bir de iki üç ekle (Onların da çoğu ek değil birleşik sözcükler. Ekle birleşik sözcüğün arasındaki ayrımı bilmemek, yazık.) hava atmaya çalışanlar var ki evlerden ırak. Türkçedeki ekler için koskoca kitaplar yazılıyor sığmıyor sen burada hava atıyorsun.
Türkçedeki ekler için: http://www.mediafire.com/view/?99boi6a5vxm4d2h (Not: Bu ekler Türkiye Türkçesinde kullanılan yaygın ekler bir de türlü ağızlarla lehçelerde kullanılan bir sürü ekimiz var.)
uydurma sözcüklerle zengin gibi gösterilmeye çalışılan dildir. artık nasıl sözlük çıkardılarsa 67.000 bitki adı varmış. Lan Türkiye'de 10 bin bitki türü var. Kürtler de çoğunluğu Türkiye'de olduğuna göre 57.000 nereden çıktı? Hadi başka coğrafyalarda olan Kürtleri de saysak 20.000 bitki türüne çıkar. Lan nerenizden uyduruyorsunuz bu sözcükleri? Kesin klavyeye rastgele basıyorlardır. Zaten Kürtçedeki normal sözcüklerde klavyeye rastgele basılmış gibi. Sevgili kırolar kendinizi zorlamayın ne o kadar çok bitki türü biliyorsunuz ne o kadar çok bitkiye ad verdiniz. Madem bu kadar üstün bir uygarlığınız vardı da şimdi neden bu haldesiniz? Hadi hepsi Kürtçenin türetim yollarından (öyle birşey varsa) yeni de olsa türetilmiş olsun kaçını Kürtler kullanıyor. TDK da yıllardır birçok sözcük türetiyor ancak çoğu zamanla kullanılmadığı için unutuluyor sözlüklerden siliniyor. Evet bunlar Türkçenin türetim yolları kullanılarak yapılmış ancak halk benimsememiş. Bu yüzden Türkçe değil. Bir dili halk biçimlendirir. Halk kullanıyorsa o sözcük vardır. Birilerinin uydurmasıyla olmaz.
Bu yüzden çok zorlamayın kırocanlar bir yerlerinizden sözcük uydurmak için. Siz ne anlarsınız botanikten? Ya da klavyeye basmayı sürdürün belki iki üç Kürt kitap okuyup rastgele klavyeye basıp uydurduğunuz sözcüklerden bir iki tanesini beğenip kullanır. Biraz sözcük hazneleri genişler.
Türkçeden üstünlüğü olmayan çakma bir irani dildir.
Lan adam harbi harbi şu dağ dilinin Türkçeden üstün olduğunu söylemiş. Yazık lan kimin çocuğuysa. Aslında uğraşmaya değmez ama uğraşacağım.
1. Kardeşim olumsuzluk eki öyle seni zengin bir dil yapmıyor. Bizde onun yerine adam akıllı sözcükler var. Biz ''iyi olmayan'' yerine ''kötü'' diyoruz. Ha ''nerasteqin'' sözcüğünün karşılığı ''gerçek olmayan'' demişsin ancak karşılığı ''düş, sahte, hayal, taklit, asılsız, düzmece, yalan'' sözcükleri olabilir. Bi de ''nehevzaningeh'' diye bir sözcük kullanmış evlere şenlik. Kardeşim, kaç Kürt bu sözcüğü günlük yaşantısında kullanıyor. Hadi günlük demeyelim yılda kaç kez kullanıyor. Ben söyleyim: hiç. Uydurduğun ortada baktım ''nehevzaningeh'' diye sözlükte sözcük yok. ''hevzaningeh'' diye de yok. ''zaningeh'' var ''üniversite'' imiş. Şimdi bu sözcük kullanılıyorsa sözlüklerde olur demek ki yok. Şimdi şey diyeceksin ben Kürtçenin eklerini kullanarak kurdum uydurmadım diyebilirsin. O zaman ''hevzaningeh'' sözcüğünün karşılığına ben ''üniversitedeş'' derim. Çok da güzel olur. Ancak ben uydurdum.
2. Arttırma eklerinin olmasını pek üstünlük görmüyorum. Onun yerine öne çok harfi olmayan ''daha, en'' sözcüklerini ekliyorsun. Yani önüne iki harflik ek koyman pek üstünlük değil. Senin sona eklediğini biz öne sözcük ekliyoruz.
3. Yine uydurmuşsun çoğu yok sözlükte. ''hılavetın'' çıkıyor onunda karşılığı ''atlamak''. Ayrıca bunlar ek değil birleşik sözcük. Hani ''özçekim'' diyoruz burada ''öz'' ek mi? Yoo bu bir birleşik sözcük. Örneğin: ''xwe'' sözcüğü ''kendi'' demek ''xweawetın'' da ''kendiatma'' gibi birşey oluyor. Aynı biçimde ''hevavetın'' sözcüğündeki ''hev'' sözcüğü ''birbiri'' anlamında bu da sözcüğü ''biribiriatma'' gibi birşey yapar. Ayrıca yine söylüyorum kaç kez bu sözcükler kullanılıyor?
4. Bir de bunu üstünlük olarak görmüş ya helal olsun. Sen de demşsin ''fıroş'' sözcüğü ''satan'' demektir. ''mastfıroş'' sözcüğü ''yoğurtsatan'' gibi bir şey oluyor. Bu yine ek değil. ''çı'' eki yok. Onun yerine ''satan'' sözcüğü var. ''bej'' de aynı biçimde ''söyleyen'' sözcüğünü karşılıyor ayrı bir ek değil. Yani ebn sana desem ''yoğurtsatan'' ve ''şarkısöyleyen'' sözcüklerindeki ayrı ekler desem saçma olur değil mi? Neymiş canım onlar ek değilmiş. Tekrar söylüyoruz ek değil. Birleşik sözcük. Bana söyle ben de birsürü birleşik sözcük uydururum buna da zenginlik derim ekim yok diyeceğime.
5. Bunu da zenginlik sanmış yavrucum. Valla çok beğendim. Bu sayede Türkçenin zenginliğini ortaya çıkarıyorsun. Sağol. Şimdi ''ru'' sözcüğü ''yüz'', ''hıv'' sözcüğü ''ay demek. Birleşip ''ruhıv'' ay yüzlü olmuş. Olmuş olmasına da bu ''ay yüz'' gibi birşey oluyor. Üzgünüm biz önadları da adları da ayrı söylüyoruz. ''Ruhıv'' sözcüğüne ''ay yüz'' ay yüzü olana da ''ay yüzlü'' diyoruz. Kürtçede sanırım böyle bir şey yok. ''por'' anlamı ''saç'', ''zer'' anlamı ''sarı'', ''porzer'' anlamı ''sarı saçlı'' oluyor. Ancak biz sarı olan saça ayrı olarak ''sarı saç'' diyoruz. Ayrıca ''sarı saçlı'' yerine ''sarışın'' da diyebilirim.
6. Dördüncü maddede söylemişsin zaten. (Maddeyi arttırma çabaları)
7. Sözlükte yine yok. Büyük olasılıkla yine uydurma ya da birleşik sözcüktür. Yok, olsa böyle kısa geçmem ama yok.
8.Önce karar ver ''-ani'' ile ''-ti'' eklerine örnek vermişsin. ''-ahi'' ekine örnek vermemişsin onun yerine başta söz etmediğin ''-ayi'' ekini vermişsin. Karar ver ''-ahi'' mi ''ayi'' mi? Ayrıca yalnızca ''mirovahi'' çıktı ''insanlık'' sözcüğünün karşılığı olarak yalnızca. Ötekileri yok.
9. Lan bu üstünlük mü? Erkek-dişi ayrımı yapıyoruz demiyor. Nesnelere erkek-dişi demek çok saçma.
10. Gereksiz bir kural değildir. En azından eril-dişi ayrımından daha gereklidir. Türkçenin kulağa hoş gelmesini sağlar. Kürtçe gibi Öyle kusarcasına konuşmamayı sağlar. Söyletimi kaba olan Kürtçe gibi bir dile göre kalın-ince uyumu gereksiz tabi. Bu kural için bile Türkçe yeğlenebilir.
işte bu kadar. Şimdi Türkçenin üstünlüklerini yazardım ancak buraya sığmaz üşeniyorum. Amacım dil ırkçılığı yapmak değil ancak tarihi bile olmayan bir dilciğin yıllardır konuşulan Türkçeyle karşılaştırılması zoruma gitti. Ayrıca her dil kendi alanında üstündür. Zayıf yanları da güçlü yanları da vardır. Cımbızlayarak seçilmiş 10 tanecik maddeyle dilin üstünlüğü kanıtlanmaz. Önce şunu çevirin bana öyle gelin.