1173.
erkekmiş bayan sanıyordum olsun severiz kendisini.
1174.
bazı konularda tartışma yaşamamızın aramızdaki güçlü bağı koparmayacağı yazar. bazen biraz agresifleştiğimi kabul eder, iyi günler dilerim.
1175.
Ben de severim kendisini kimseye bi zararını da görmedim.
Nana boşver sen onları.
herkes ne çok biliyor?
1176.
boş boş bkz vererek sözlük serverında boşuna yer kaplayan tip.
he tamam ilk entrysi gözükmeyen başlık he.
1178.
Uludağ sözlük sohbet botu kesinlikle şüphesiz..
1179.
merveyitavla nickli bottur ve tarafımca bitirilmiştir.
1180.
istediğini sevme, istediğini sevmeme hakkı olan ancak bu hakkını dile getirirken kırıcı çıkışlar, argo, hakaret kullanmayan değerli bir yazardır. bu özelliğiyle bazılarına örnek olması gerekmektedir.
1181.
007 ve hector ile derdinin ne olduğunu anlayamadığım yazardır.
1182.
Keşke the revenge hektor ile evlense.
1183.
Yalnızca birkaç ay önceki gibi bile olduğunu düşünmüyorum.
1185.
7/24 burada.
Sanırım burada ölüp gidecek komşuları onun öldüğünü evinden gelen leş kokusundan anlayacak.
1186.
Ben yanlız yaşamıyorum.
Komşularda burada pek yoktur zaten.
Çok sessiz sokak bu saate.
Ben akdenizde yaşarken araba falan geçiyordu.
Burada tık yok.
1187.
Ne yapmak nereye varmak istemekte Merak edilen yazar. Tavsiyem sosyal medyadan uzaklaşması mümkünse deniz havası alsın.
1188.
Sosyal medya kullanmıyorum ki sadece bir ara Twittera girmiştim hesabım olmadan.
WhatsApp bile hiç umursamıyorum gibi.
Sosyal medyada yüzsem haberim olurdu.
Tavsiye için teşekkürler.
1189.
bakırköyü , babasının tapulu malı sanan yazar kişisi. orası herkesin yaşama alanı tamam mı.
1190.
başkalarına zararı olmadığı sürece, çok aktif olmakta, hep aynı konularda yazmakta özgür olan yazar.
1191.
dün kendisiyle kadıköy'e gittiğimiz bir yazar. kadıköy'de çetinkaya'ya gittik. bir gün de kocasinan'daki çetinkaya'ya birlikte gitmek isterim.
1192.
Gezmeye çetinkayaya gitmek nedir lan?
1193.
ama kadıköy'de de gezdik ve tuğba kuruyemişi de gösterdi. bizde eskiden o kuruyemişin poşeti vardı.
1195.
sadece çetinkaya'ya değil, kadıköy'de de gezdik.