(#43542503) (#46180474) (#46496755)
uçan adam sabri bey ölmüş ya. uçabildiğini iddia edip allah diye yerde yuvarlandığı sırada tarık mengüç'ü çok korkutmuştu.
ugarit metinlerindeki yaratıcı tanrı el'den türemiş daha sonr sami kavimlerin özellikle ibranilerin ve arapların bu bölgelere gelmesiyle El ve Baal'ın birleşmesi ile yaratıcıdan ziyade idareci rolünüde üstlenmiş ve el ilah'a oradan da allah'a evrilmiş tanrı ismidir.
Beni ve alemi yaratan, bana ömür , imkan, olanak, şuur, bilinç , idrak veren, her türlü eksiklikten uzak, her şeyi bilen, ezel ve ebed sahibi, kelimelerle anlatılamayacak kadar yüceler yücesi her şeyin tek sahibi rabbimdir. ömrümü rızasını aramakla geçirmek en büyük hedefimdir. beni rızasına mazhar görmesi ve canımı müslüman olarak almasını temenni ettiğim sahibimdir.
gördüğünüz üzere canlıların yüzde doksan dokuzu sağlıklı, yüzde biri sağlıksızdır. eğer kainat tesadüfen var olmuş olsaydı canlıların yüzde doksan dokuzu sağlıksız, yüzde biri sağlıklı olması gerekirdi.
Eğer Rabbin dileseydi yeryüzünde bulunan herkes elbette topluca iman ederdi. Hal böyleyken sen şimdi iman edinceye kadar insanları zorlayıp duracak mısın?
Bakara 256'da da şöyle demiştir:
Dinde zorlama yoktur. Artık doğruluk, sapıklıktan ayrılmıştır. Kim ki tağutu (despotları) inkar edip ALLAH'a inanırsa, kopmaz ve sağlam bir bağa yapışmıştır. ALLAH işitir, Bilir.
''O, göklerin ve yerin egemenliği kendisine ait olan, çocuk edinmeyen, egemenliğinde ortağı bulunmayan, her şeyi yaratan, yarattığına belli bir ölçüye göre düzen veren Allah’tır.''
Bilim düşmanlığı.
Sanat düşmanlığı.
Medeniyet düşmanlığı.
Kadın düşmanlığı.
Bunda ne ararsanız var.
Hırsızlık yapanların elinin kesilmesini.
Zina yapanların 100 değnek vurulmasını istiyor.
Birde öyle bir yobazdır ki Resim ve heykellere put gözüyle bakar.
Diktatör gibi tanrıdır kısacası.
yarattigi kullari birbirine bir kismi kafir deyip dusman eden,sonra da kullari arasinda sozde taraf tutan kainatin yaraticisi. cahiller, allah boyle dedi diyor ama bunu sana allah mi dedi yoksa seni kullanmaya calisan firsatci bir kurnaz mi dedi diye cok kolay ve acik dusunmeyi yapamiyor.
--spoiler--
google translate allah diye çevirdi. özel isim olmasa bile islam'da allah kelimesi tercih ediliyor.
--spoiler--
Sen Türkçe'den ingilizce'ye Çevirmişsin.
Ben Arapça'dan Türkçe'ye çevirdim.
allah'ın kuranda belirtilen isimlerinden biri de değildir arapça tanrı demektir ama müslüman biri tanrıya tanrı da der allah da der. allah diyoruz diye allah arapların allahı olmuyor tövbeestağfurullah.
benim adım da arapça ben arapların mıyım değilim kendiminim.
google translate allah diye çevirdi. özel isim olmasa bile islam'da allah kelimesi tercih ediliyor. cümle kurarken god diye çevirdi ama. https://galeri.uludagsozluk.com/r/2389690/+