Sırpça: 8995
Bulgarca: 3490
Yunanca: 2984
Farsça: 2969
Arnavutça: 2622
Rumence: 2780
Rusça: 2476
Arapça: 1990
Macarca: 1982
Ukraynaca: 800
ingilizce: 470
Çince:289
Çekçe :248
Urduca:227
Almanca :166
italyanca:146
Fince:115
Türkçe kökenli ya da alıntı sözcükler bulunmaktadır bu dillerde bazı örnekler:
bıçak: Macarca "bicska"
cacık: Yunanca "tzatziki"
çaprak: Almanca "Schabracke"
dilmaç (çevirmen): Almanca "Dolmetscher"
dolma: ingilizce "dolma", Yunanca "dolmadaki"
köşk: Slavca, Almanca "Kiosk"
ordu: Almanca, ingilizce ve Fransızca "Horde"
yelek: ingilizce ve Fransızca "gilet", ispanyolca "gileco, jaleco, chaleco", Arapça "jalikah"
yoğurt: ingilizce "yoghurt", Fransızca "yaourt", Almanca "Joghurt", ispanyolca "yogur"
Ayrıca, Osmanlı imparatorluğu dönemi veya öncesinden şekillenmiş, Türkçe-arapça ortak sözcük dağarcığı, Türkçe-Yunanca ortak sözcük dağarcığı, Türkçe-Bulgarca ortak sözcük dağarcığı, Türkçe-Arnavutça ortak sözcük dağarcığı, Türkçe-Boşnakça ortak sözcük dağarcığı, Türkçe-Romence ortak sözcük dağarcığı mevcuttur.
güneş dil teorisi'ne göre diğer dillerdeki hemen hemen bütün kelimeler. o değilde bu teori yıllarca bilimsel diye kakalandı ve hala da öyle olduğunu düşünenler var.
diğer dillerden türkçeye giren kelimeler gibi elbet türkçeden de diğer dillere kelimeler girmiştir. osmanlı etkisinde yüzyıllarca yaşayan devletlere dilimizden birkaç sözcük öğretmişizdir herhalde.