165.
-
man at the beginning of the illuminati
164.
-
yine karyazad. bi nick bu kadar da ezilmez ki.
163.
-
ayıbogan61:bear that suffocates61
162.
-
nomi hamachi.
(bkz: yalniz hamachi)
edit: sözlük katakanayı tanımadı. çok büyük ayıp. bir japon misafir olarak çok üzüldüm.
161.
-
len come from there
budur gardaş.
160.
-
dirty-haired people in Alsancak
film ismi gibi olmuş la, çok karizmatik.
159.
-
kronikvasıfsız > chronic unskilled.
156.
-
türkçe: karanlikta gozluk takan manyak
ingilizce: maniac wearing dark glasses
gramer sıfır.
155.
-
experience for you: sizin için deneyim.
154.
-
(bkz: google) translate'de çeviri yapan yazar.
google (bkz: translate)'e nickini yazan yazar.
153.
-
yazar: thebiggraywolf-the big gray wolf
ing: thebiggraywolf-büyük gri kurt
149.
-
google translate'ye güvenmeme öreneği:
hayrettin yapma
-
making hayrettin
ne alakaysa efenim. *
148.
-
cunku essegin nickinden dolayi - due to nick because eşşeğin
147.
-
saylon muzaffer - cylon victorious
bu daha iyiymiş lan, capua şampiyonu gibi.
146.
-
kaç yazar - how many authors.
146.
-
türkçesi: ataryemez
ingilizcesi: ataryemez
türkçesi: atar yemez
ingilizcesi: throws does not eat
türkçesi: gol atar ve gol yemez
ingilizcesi: throws and scoring goals does not eat
türkçesi: atar, yemez
ingilizcesi: assigns, does not eat
145.
-
ben hakimim masum bey'i çevir google dedim birde yüzsüklük yaptı bana şok oldum sözlük elim ayağım titredi.
--spoiler--
bunu mu demek istediniz? ben hakim muslim boy
--spoiler--
muslim boy ne lan?
144.
-
shadowassasin - gölge suikastçi. * *