bugün

şimdi bizim türkçe aşığı vatan evlatlarımız, '' ve '' edatını türkçe zannederler !
ne var ki fena halde yanılmaktadırlar...
evet, türkiye cumhuriyeti' nin değerli gençleri, üniversiteliler, liseliler ve dahi ortaokullular !
günlük hayatımızda en çok kullandığımız edatlardan biri olan '' ve '', maalesef arapçadır !
3 günlük yas ilan ediyorum, sokağa da çıkmayın...
arapça' nın dilimize ne kadar girdiğini ve türkçe' yle nasıl bütünleştiğini düşünün ve '' merhaba yerine selâmun aleyküm demek ne kadar gereksiz '' demeyin...
çünkü benim minik kuzucuklarım,
'' merhaba '' da arapçadır...
'' merabayın '' derseniz modifiye etmiş olursunuz...
bu kadar !
4 farklı şekilde kullanılabilen, dilimizdeki bağlaçlardan bir tanesi.

1- "yemek yedim ve su içtim" burdaki ve cümleleri birbirinden ayırır nokta işlevi görür.

2- "kızlar dans etmeye gitti. Ve erkekler maça gitti." erkekler ise maça gitti burada ise ise anlamında.

3- "vurdu ve gol oldu" burada ardışıklık durumunu anlatmak için bu bağlacı kullanırız.

4- "annem pazardan nar ve muz almış." burada ise hem anlamında kullanılıyor.
(bkz: erkin koray)'ın yeraltı dörtlüsü döneminde ortaya koyduğu psychedelic rockın zirvelerinden bir enstrümental parça.. meçhul 45 liğinin b yüzüdür kendisi..
Yalnız insanların dillerinde unutulmaya yüz tutmuş bağlaçtır.
virgül yerine konan kelimedir ve tek hecelidir... *
birbiriyle alakalı kelimelerin arasına konulan, kelimeleri birbirinden ayıran bağlaç.
gizli bir şekilde en anlamlı bağlaçtır. seni bağlar, beni bağlar.. bizi bağlamaz dediğin her cümlede bir araya getiren, kimi zaman hüzü dolu, kimi zaman aşk kokan ve iki harften oluşurken sorumluluğunu büyük olan bağlaç.. sen! ben! biz...
ilkokulda bu bağlaçtan sonra veya önce virgül kullananları öğretmenimizin cetvelle dövdüğü için ,belkide sırf bu yüzden yazar olduğum olaydır!
kesme
parçalama
bölme.

sana en değerli şeyi, verilebileceklerin en ulusunu hediye ediyorum. hediye seversin biliyorum. aslında hiçbir şey bilmiyorum. bildiğim tek şey bu, şu an. başka türlüsünü düşünmek istemiyorum. başımı kaldırıyorum. asya tam karşımda. avrupa birliği sikinde değil. avrupadayım. beni asya'ya, asya'yı bana bağlayan tek bir şey var. bunu akılda tutalım. laf kalabalığı arasında unutmayalım. unutturmayalım.

kesme
parçalama
bölme.

sana en değerli şeyi, verilebileceklerin en ulusunu hediye ediyorum. hediye seversin biliyorum. aslında bi bok bildiğim yok. baş ağrısı eşliğinde beyin tırmalayan fişli bir gitar. duyduğum tek şey bu, şu an. başka türlüsünü düşünmek istemiyorum. başımı kaldırıyorum. ölüm tam karşımda. hayat sikinde değil. hayattayım. beni ölüme, ölümü bana bağlayan tek bir şey var. bunu akılda tutalım. laf kalabalığı arasında unutmayalım. unutturmayalım.

kesme
parçalama
bölme.

sana en değerli şeyi, verilebileceklerin en ulusunu hediye ediyorum. al. senin olmalı. senin olmayacaksa başkasının da olmasın. olmasın. olmasın anasını satayım. buyur burdan yak. yak her şeyi:

"ve."
Bu efsane şarkının başında Erkin Koray'ın gitarı* çığlık atar; 2:20'den sonra aynı ses ve tonda bu sefer Erkin Baba'nın kendisi çığlık atar. Erkin Koray çok büyük adamdır...*

http://www.youtube.com/watch?v=r9LQoPZNbqk
cümleleri, eşit ve görevdeş sözcükleri, öğeleri bağlar;

roman ve öykü yazan bir sanatçıydı.
eve gittim ve seni sordum.
cümleye başlarken havalıdır. ve inan bana dostum gerçekten çok havalıdır.
tersten "ev" olarak okunur.
ve, geldi kapıma. usuldan aldı soluk. ve titredi sesi;
açmaz bir girdap misali kapıldı hislerin heyulasına.
ve iki dudak arasından çıkarıverdi, çınladı kulaklarım anlamına. iç geçirdi, çöktü başı omuzlarına.
ve, oracıktı sunağa koydu ilanihaye sandığım hayatını.
ve şimdi bir ölüm vardı elimde,
ve bir de sevgi, uzanan ebediyete.
ve ben gömüldüm sessizliğe,
kendi adaletsizliğimle...
bilge karasu ve vüs'at o bener'in ömürleri boyunca kullanmadıkları bağlaç.