nasıl bi adamsa kimse sevmiyor, sözleri saçma vesaire.
fakat öyle bir nesil yetişmiş ki, girdiği bakkalda, oturduğu kafede,
barda, teknede, hep bu adamın şarkıları.
şu gün şarkısı çıksın, o sevmeyen adam dahi o şarkının sözlerini biliyor.
çok acayip, sözleri mırıldanırken yakalanıyorum bazen, utanıyorum.
an itibari ile star tv de yayınlanan popstar 2013 yarışmasında jüri üyesi olan sanatçı.
kız olsam yemin ediyorum serdar ortaç'a verirdim, zaten hangi kız vermezdi ki, çok kültürlü, beyefendi, işini layıkıyla yapan, senelerce çizgisini kaybetmemiş bir sanatçı, tek hatası kumar, malesef her insanın bir zaafı var, olsun hayat yine onun hayatı.
küçüklüğümden beri bana güneşli güzel günleri hatırlatan adam. albüm yapsa da yaz gelse amk. çok seviyorum kendisi...
aşk bu kızzıl ötesi , yarralı müzesi hareket edemem....
yeni ajdar olma yolunda emin adımlarla ilerleyen sanatçı. yazdığı şarkı sözlerinde bir gram anlam yoktur mesela; aşk bu kızıl ötesi yaralı müzesi hareket edemem ... bu nedir la bu sözü açıklayabilen var mı bunu ateistler bile açıklayamaz. gel gelelim yakında ajdar ile düette yapar.
türk pop müziğinin prensi dir, her sanatçının albümünde bir serdar ortaç imzası vardır, adam mübarek beste fabrikatörü, adamla dalga geçiyoruz ama adam star, hangimiz serdar ortaç'ın götürdüğü kadar kız götürdük, bazen anneme kızıyorum beni serdar ortaç gibi yapmadığı için...
ulan ana haber bülteninde 'serdar ortaç ve irlandalı nişanlısı birlikte görüntülendi' haberi altında bir ingilizce konuşmasına şahit oldum ki kimse inanmaz
gazeteci: serdar bey ne zaman yüzük taktınız acaba?
s.o: bilmiyorum, yengenize soralım
gazeteci: soralım abi
s.o -> yengeye: which date when i gave to you ring?
ibret aldım namussuzum. adam hakikaten şarkıları ingilizce yazıyor, bizim de ingilizcemiz yok ya, tercüme ile biz anlamıyormuşuz :(