benim tercihim "konuşma lan" dır. samimi olduğum insanlara soru soruyorum tam cevap vereceklerken bunu söylüyorum arafta kalıyorlar.
yıllar yıllar önce bir bjk taraftarı beşiktaşın 3-0 öne geçip ikinci yarı 3-3 e getirtip elendiği bir maçtan ( rosenborg veya valerenga olabilir kuzey takımıydı) sonra şifo mehmede mi ne yapmıştı bunu aklımdan çıkmıyor bir türlü. öfkeli taraftar soruyor "kaptan çocuğum maç 3-0 olunca kazandık diye uyumaya gitti şimdi sabah kalkacak ben nasıl anlatacağım ona 3-3 bitti diye ?" şeklinde soruyor adam tam cevap verecek "konuşma lağğğnnnnn" diye susturuyordu kaptanı.
türkçemizdeki 'kes' ve 'kes lan' kalıpları ingilizcede shup up ve silence olarak söylenebilir. aslında shut up her ne kadar daha güçlü görünse de bir 'kes(traşı)!' etkisi vardır. halbuki topluluk içinde yüksek sesle ve öfkeli bir şekilde 'silence!' die bapıran abimiz "konuşma(aa)yın ulan! susun iki dakkamınakoduklaarımın!" etkisi yaratır. rome dizisinde julius caesar abimiz, silence ın en güzel örneklerini sunmuştur.