hiç osmanlıcılık gibi anlaşılmasın başka bir örnek:
karahanlı türkçesi diğer adıyla hakaniye türkçesi türkçenin yazılı eserlerde en güzel kullanıldığı dönemdir altın çağı denilir ama o dönemde yazılan eseri de latin harfine çevirsek bugünün telakkisine göre bozuk dersiniz, türkçe eziyet çekmiş dersiniz. -bilerek telakki dedim maalesef- anlayamadığınız türkçe kötü değildir. bir dilin konuşurlarının eski dönemlerde konuşulan dili bir dereceye kadar anlayamaması normaldir. bugünün anlayacağı türkçeyi biz yazacağız bizim yüzyılımız bu. dil hiçbir zaman olduğu şekliyle kalmaz kalırsa bir yere yazılmış ölmüş kalmış demektir, latince gibi mesela. yaşayan her şey değişir dil de canlıdır.
çoğu insan dil bilincini alıntı düşmanlığı zannediyor. halbuki dilin grameri sağlam kaldığı sürece değişime uğraması yabancı kelimelerin yerleşmesi normaldir. herkes kendi kullandığı kelime sayısını dert etmeli onu artırma derdine düşmeli. türkçede altı yüz bin kelime var türkçe yozlaşıyor dil elden gidiyor diyen insanlar yüz kelimeyle konuşuyor. komik geliyor bana açıkçası. koskoca Türkçe ulan bu 8. yüzyıldan yazılı eseri var sen otuz yıldır yaşıyorsun kendine bak bilge kağan daha güzel konuşuyordu senden. biz ölüp gideceğiz türkçe gerekirse en baştan başlar. sen en son hangi kitabı okudun onu düşün.