bugün
- ayetullah hamaney'in mini etekli torunu17
- hayatınızda kaç kere reddedildiniz14
- anın görüntüsü21
- erkekler seks yapamayacağı kadınla arkadaş olmaz15
- bik bik için diktiğim şort21
- anneler günü17
- toplu taşımalardaki müzisyen sorunsalı8
- evlilik yaşı kaç olmalıdır12
- zall beceremiyorsan bırak git15
- üstteki yazar gözünde nasıl canlanıyor14
- 13 yaşındaki kıza tecavüz eden 28 kişi17
- icardi190512
- sözlük yazarlarının boy kilo ölçüleri9
- piknikçi grubun varoş olduğunu anlama yolları15
- doğum gününde hatırlanmamak13
- kızların mesajlara geç cevap vermesi16
- icardi1905'in sözlüğü bozması13
- ismet gurbuz 202413
- 19 mayıs 2024 galatasaray fenerbahçe maçı10
- elinin değdiği anı unutamıyorum 5 posta attım16
- en dindar özelliğiniz25
- serdar ortaç renault megane benzerliği8
- ali koç9
- yorgun mermi10
- şizofreni11
- sözlükteki feyk hesap sahipleri tespit edilecek11
- bacağa kramp girmesi10
- 2024 eurovision şarkı yarışması13
- erkeklerin sadakatsiz olması18
- türkiye den soğuma sebepleri11
- erkekler götünüze değil yaptığınız pastaya bakar15
- arkadaşlar sizce bu yüzük nasıl15
- eloande ile evlenip sözlüğü huzura kavuşturmak8
- uludağ sözlükte yazmanın hiçbir anlamı olmaması23
- fazla mastürbasyon yapan erkek9
- kimsenin okumadığı sözlükte yazar olmak11
- uludağ sözlük kapatılacak11
- 45 yaş üstü kadınların muşmulaya dönmesi10
- cami tuvaletinin paralı olması9
bu sözlük gibi bir mekanizmada olmalı. başta komiktirler, google translate gibi derme çatma bir kodlama ürünü olan şey tabii ki komik eserler ortaya çıkarır.
http://translate.google.c...hl=en&sl=tr&tl=it#
http://translate.google.c...hl=en&sl=tr&tl=it#
verilen türkçe yazı: çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdanmısınız
ingilizce çevirisi: çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdanmısınız
(bkz: google translate in bittiği an)
ingilizce çevirisi: çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdanmısınız
(bkz: google translate in bittiği an)
tr: ebenin *mı.
ing: am of the midwife.
ing: am of the midwife.
bir bir biri birilerine,
bakar bakar bakar dururum,
ince giymiş giymiş üstüne,
gül gül o gülleri savurur.
-------------------------
someone-one of,
bakar bakar bakar do stop,
dressed in fine clothes on,
that will scatter roses roses roses.
bakar bakar bakar dururum,
ince giymiş giymiş üstüne,
gül gül o gülleri savurur.
-------------------------
someone-one of,
bakar bakar bakar do stop,
dressed in fine clothes on,
that will scatter roses roses roses.
atasözlerimizle ayrı bir yarmaktadır.
---
bugün yediğin hurmalar, yarın g.tünü tırmalar.
eat today in the palm, will scratch ass tomorrow.
---
---
bugün yediğin hurmalar, yarın g.tünü tırmalar.
eat today in the palm, will scratch ass tomorrow.
---
google translate in göt olduğunun ispatıdır. ünlü ses sanatçısı, büyük yorumcu banu alkan ın meşhur bir şarkısının bizler için çevrilmiş versiyonu işte buyrun:
neremi neremi
gözlerini
neremi neremi
dudaklarını
neremi neremi
her yerini
--
Where my, where my
eyes
Where my, where my
lips
Where my, where my
each location *
neremi neremi
gözlerini
neremi neremi
dudaklarını
neremi neremi
her yerini
--
Where my, where my
eyes
Where my, where my
lips
Where my, where my
each location *
''sude'' isimli parçadaki, özkan uğur imzası taşıyan bu bölümleri çevirirken, google translate'in resmen anası ağlamıştır.
day dahi ya hum
nurunda nurunda nurunda nurunda
hi yahi ya
-------------------------------
day, or even hum
In the light of nur nur nur in
hi yahi ya
-------------------------------
alet, az önce hangi dil olduğu belli olmayan bu özkan uğur sözlerini ingilizce'ye çevirdi. bu çıkan ingilizce karşılığı tekrar türkçe'ye çevirdiğinizde ise şöyle bir sonuç veriyor:
gün, hatta hımlamak
Nur Nur Nur çerçevesinde in
merhaba yahi seni
(bkz: anlayanın arap olması)
day dahi ya hum
nurunda nurunda nurunda nurunda
hi yahi ya
-------------------------------
day, or even hum
In the light of nur nur nur in
hi yahi ya
-------------------------------
alet, az önce hangi dil olduğu belli olmayan bu özkan uğur sözlerini ingilizce'ye çevirdi. bu çıkan ingilizce karşılığı tekrar türkçe'ye çevirdiğinizde ise şöyle bir sonuç veriyor:
gün, hatta hımlamak
Nur Nur Nur çerçevesinde in
merhaba yahi seni
(bkz: anlayanın arap olması)
tr: (bkz: burası beşiktaş alayına gider)
ing:
Here beşiktaş
Go to ridicule
to deal with us
göt fener boy
ing:
Here beşiktaş
Go to ridicule
to deal with us
göt fener boy
birgün sözlüğün bir sayfasını çevirttirdim.cümlenin içinde bir özel isim geçiyordu ahmet diye..sonucu vereyim size...
türkçe kelime: ahmet
ingilizce karşılığı: mike
allah cezasını versindir.
http://translate.google.c...am%C4%B1na%20koyay%C4%B1m.
türkçe kelime: ahmet
ingilizce karşılığı: mike
allah cezasını versindir.
http://translate.google.c...am%C4%B1na%20koyay%C4%B1m.
tr: google'ın anasını s.ksinler
google translate'imiz: Google will f*ck your mother
yok hacı yemedi .bne.
google translate'imiz: Google will f*ck your mother
yok hacı yemedi .bne.
tr: sağ sol penaltı gol
ing: penalty goal right left
ing: penalty goal right left
Oha oha are few people. - oha oha az insan ol.
usta ortaya yanar döner bi'şey yapsana = Lights return to master bi'şey yapsana
enseye şaplak göte parmak = fingers to the nape of the neck to ass spanking
al bunu alamaz mısın sen ne biçim delikanlısın =Do not take it what way are you receive are straightforwardly
enseye şaplak göte parmak = fingers to the nape of the neck to ass spanking
al bunu alamaz mısın sen ne biçim delikanlısın =Do not take it what way are you receive are straightforwardly
Türkçeden ingilizceye, ingilizceden tekrar Türkçeye çevrilince yarma oranı artan çevirilerdir:
Yoğurt koydum dolaba, ellere vay! -> I put yogurt in closet, hands Wow! -> Ben dolaba Wow eller yoğurt koy!
Dümbeleği çala çala yoruldu bileklerim. -> Was not to play to play the small drum wrist. -> Küçük bilek davul çalmak için oynamak için değil.
Sakla samanı, gelir zamanı. -> Store straw, revenue time. -> Mağaza saman, gelir zamanı.
Ye kürküm ye! -> Eat my fur ye! -> Benim kürk siz yiyin!
Hevesim kursağımda kaldı. -> My enthusiasm was in my craw. -> Benim heyecan benim mide oldu.
Deliye her gün bayram. -> Deli Feast every day. -> Her gün Bayram Şarküteri.
Haydan gelen huya gider. -> Hayda come lightly to that. -> Hayda hafif olduğu için geldim.
Abi bir tur versene. -> Abi give a tour. -> Abi bir tur verir.
At bakalım babanın kıllı göğsüne! -> Let's look at the father's hairy chest! -> Baba kıllı göğüs bakalım!
Yoğurt koydum dolaba, ellere vay! -> I put yogurt in closet, hands Wow! -> Ben dolaba Wow eller yoğurt koy!
Dümbeleği çala çala yoruldu bileklerim. -> Was not to play to play the small drum wrist. -> Küçük bilek davul çalmak için oynamak için değil.
Sakla samanı, gelir zamanı. -> Store straw, revenue time. -> Mağaza saman, gelir zamanı.
Ye kürküm ye! -> Eat my fur ye! -> Benim kürk siz yiyin!
Hevesim kursağımda kaldı. -> My enthusiasm was in my craw. -> Benim heyecan benim mide oldu.
Deliye her gün bayram. -> Deli Feast every day. -> Her gün Bayram Şarküteri.
Haydan gelen huya gider. -> Hayda come lightly to that. -> Hayda hafif olduğu için geldim.
Abi bir tur versene. -> Abi give a tour. -> Abi bir tur verir.
At bakalım babanın kıllı göğsüne! -> Let's look at the father's hairy chest! -> Baba kıllı göğüs bakalım!
her yiğidin bir yoğurt yiyişi vardır -> Spartan is a yogurt every yiyiş -> Spartalı bir yoğurt yiyiş her bir
lan git..
lan git..
çevrilmesi istenen cümle: tophaneli topal topçu tophanede top atarken top topçunun topuğunu toparladı
çeviri: when the ball at the ball game with arsenal arsenal artillery gunners roundup of the heel was
çeviri: when the ball at the ball game with arsenal arsenal artillery gunners roundup of the heel was
çevrilmek istenen cümle:Third rule of Fight Club.Someone yells stop, goes limp, taps out, the fight is over.
çeviri ise:Club.Someone Dövüş Üçüncü kural durdurmak, gevşek gidiyor yells, musluklar dışında, kavga bitti.
çeviri ise:Club.Someone Dövüş Üçüncü kural durdurmak, gevşek gidiyor yells, musluklar dışında, kavga bitti.
ing. utterly disturbing
tr. sapına kadar rahatsız edici
tr. sapına kadar rahatsız edici
ha heyli hala hula da hambur heyli hap hup.
---translate---
ha da heyli still hambur Hula HUP heyli pills.
---translate---
ha da heyli still hambur Hula HUP heyli pills.
tr: o duruşa bir vuruş kaç kuruş?
ing: few cents on a stance that shot?
ing: few cents on a stance that shot?
güncel Önemli Başlıklar