seviyorum seni kankaya da söylenir, erkek erkeğe de söylenir. örneğin "haha kardeşim seviyorum seni kendine dikkat et" gibi. seni seviyorum çok da öle değildir. *
Bilinen ama Anlaşılamaz, anlatılamaz bir farktır. Neyse deneyeyim bi:
Seviyorum seni: azcık sitem içerir mesela seviyorum seni naparsın işte dersin. Bir de fazlasıyla onur akın içerir. Yani içinde sevmekten başka şeyler içerir.
Seni seviyorum: sevmek fiilinin bende sana karşı olan hali çok net başka bir şey içermez.
Yok olmadı sanırım, beceremedim. Bir fark var ama aynı değil.
seviyorum seni daha samimi geliyor. sanki bir parçanmış da içinden kopmuş gibi, biraz da bağırır gibi "seviyorum ulan seni". ama samimi.
seni seviyorum ise klişe filmlerden fırlamış gibi, biteceği baştan belli bir ilişkide öylesine kulağa fısıldanan bir lafmış gibi geliyor.
Seviyorum seni daha bir içten daha bir coşkulu. Diğeri cümlenin öğelerine ayırın diye tukce öğretmeninin verdiği cümleler gibi.
Ya da ben devrik cümlelerden hoslaniyorsam demek.
Seviyorum seni daha arabesk'tir, seviyorum seni daha ne yapayım gibi bir hava yaratır.
Seni seviyorum ise daha naif'tir kulağa daha iyi gelir.
ikisi de aynı kapıya çıkar aslında biri ingiliz ingilizcesi, diğeri amerikan ingilizcesidir.