osmanlıca yabancı dil değil türkçedir

entry17 galeri0
    1.
  1. Siyasetçilerin farklı bir dil gibi lanse ettiği Osmanlıca özünde Türkçedir. Şu an bir bilmez siyasetçinin sözleri ile milyonlar büyük bir yanlış anlayışın pençesindedir. Üzücüdür. Bu topraklarda 100 yıl önce o Türkçe vardı şimdi bu Türkçe ,değişen sadece kelimelerin çağa ,gerekliliklere ayak uydurma çabası sonucunda ortaya çıkanlardır.
    2 ...
  2. 2.
  3. Asıl adı Osmanlı Türkçesidir. Yani Türkçe kollarından birisidir.
    0 ...
  4. 3.
  5. 4.
  6. evet yani Türkçe ama zaten dil zamanla değişiyor... ingilizce de değişiyor.. japonca da Türkçe de.. fransızca da...

    çok lüzumsuz bir endişe...
    0 ...
  7. 5.
  8. arapça yazılıp türke okunmasıdır. araplar için hoş olabilir ama türkler için hi hoş bir durum değil.
    orta asyalı olduğumuza göre bize yakışan alfabe göktürk uygur alfabesi falandır.
    1 ...
  9. 6.
  10. Arapça Farsça ve Türkçenin karışımı bir dildir. Son dönemlerde de fransızca kelimeler girmiştir
    1 ...
  11. 7.
  12. Gündemi doldurmak için açılan bir tartışma nihayetinde.
    0 ...
  13. 8.
  14. Osmanlı bile osmanlıca demezken ne ola ki bu osmanlıca?

    Osmanlı nın dili, arapça ve Farsça dan etkilenmiş türkçe dir.
    1 ...
  15. 9.
  16. osmanlıca bir dil değildir. arapça farsça karışımı, gereksiz bir şeydir.
    0 ...
  17. 10.
  18. Sorunun kelimelerden değil, alfabesinden kaynaklandığını düşündüğüm dil. Ayrıca birçok dilin etkisinde kalmıştır.
    1 ...
  19. 11.
  20. sen bir araba yada farsi birine arap alfabesiyle yazilan 15-19yy. turkcesiyle bir metni okut anlayabilirse disimi kirarim arapca farsca dedigin dil sadece arap alfabesiyle yazilan turkce. edebiyatta gordugun gazali fuzuli vb. kalburustu sairler padisah yada donemin buyuklerine peskes cekmek icin ellerinden geldigi kadar agir suslu bir dil ve arapca farsca kelimeler kullanmistir. hatta aralarinda cekismeler bile vardir kim en suslu ve agir beyitleri yazabilecek tarzinda. ama donemin halk sairlerinin siirlerini buyuk oranda gunumuzde bile anlarsiniz.
    2 ...
  21. 12.
  22. Filoloji de bile Osmanlıca bir dil olarak geçmemektedir . Farsça Türkçe karışımı bir günlük konuşma ağzıdır .
    1 ...
  23. 13.
  24. Normal köy yaşantısında Osmanlıca konuşulduğunu sanan geri zekâlılıklarca saçmalanan zırva.
    0 ...
  25. 14.
  26. istanbul'u ayrı tutarsak anadolu ve trakya'da hiçbir zaman konuşulmamış bir çorbadır osmanlıca. türkçe'yle ilgisi eser miktardadır. bir konuşmayı eğitimsiz bir kimsa anlıyorsa o lehçe ya da ağızdır. eğitimsiz biri anlamıyorsa o ayrı bir dildir. azerbaycan türkçesi, türkmenistan türkçesi'ni anlıyoruz. demek ki bunlar türkçe'nin oğuz lehçesi'nin şive ve ağızlarıdır. osmanlıca'yı eğitimsiz anlasak mâlûm dalyarak osmanlıca da osmanlıca diye tutturup müfredata ders olarak koymak için götünü yırtmaz.

    13. y.y.'da yunus emre'nin yazdıklarını anlıyor musunuz? evet! örneğin;

    Araya araya bulsam izini
    izinin tozuna sürsem yüzümü
    Hak nasibeylese, görsem yüzünü
    Ya Muhammed canım arzular seni

    bu da bize çok daha yakın tarihli 18. y.y.'dan kalan ve bu nedenle çok daha rahat anlayabilmemiz gereken şeyhülislam esad efendi'nin lehcet ül lugat eserinin osmanlıca önsözü;

    Amed-i medid ve ahd-i ba'iddir ki daniş-gâh-ı istifadede nihade-i zanu-yı taleb etmekle arzu-yı kesb-i edeb kılıp gerçi irre-i ahen-i berd-i gûşiş-i bî-müzd zerre-i fulad-ı fu'ad-ı infihamı hıred edemeyip şecere bî-semere-i isti'daddan yek-bar-ı imkân intişar-ı nüşare-i asar-ı hayr-ül me'ad as'ab-ı min-hart-ül katad olup ancak piş-nigâh-ı ihvan ve hullanda hem-ayar-ı nühas-ı hassas olan hey'et-i danişveriyi zaharif-i tafazzul ile temviye ve tezyin edip bezm-gâh-ı sühan-gûyanda iksar-ı sersere ile ser-halka-i ihvab-ı hava-ayin olmuş idim.

    bakın, latin alfabesi üstelik. haydi sözlük kullanmadan şuradan ne yazdığını anlayın.
    0 ...
  27. 15.
  28. Dilin ne demek olduğunu volta atmak unutturur ama türkülerde Osmanlı Türkçesiyle kaleme alınmıştır. Kimisi sanıyor halk laadince alfabe kullanıyordu Osmanlı Devletinde.
    0 ...
  29. 16.
  30. ilimde esas devrin şartları ve haberin vak'aya mutabakatı önemlidir ki kaale alınsın. Göktürkçe, uygurca, karahanlıca, Çağatayca ,harizmce ve Osmanlıca dersleri almış biri olarak bu tartışmanın oldukça sığ bilgilerle ve ilim yollarından alakasızca devam ettiğini tescillerim.
    0 ...
  31. 17.
  32. Bazı yobazlar diyor ki bir sabah uyandık dilimiz yok olmuş burada harf inkılabına gönderme yapıyorlar Atatürk latin alfabesini getirerek türkçeyi yok etti diyolar hayır kardeşim latin alfabesi olmadan önce okuma oranı %5 di şimdi %97 yani Atatürk dilimizi bize kazandırdı. Fark dilde değil sembolde.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük