ingilizceye giren türkçe kelimeler

entry51 galeri0
    1.
  1. 2.
  2. brother ile birader arasında filolojik bir bağ olduğu açık ama önce kimin ki kime girdi bilmiyorum.ayrıca rakı
    6 ...
  3. 3.
  4. 4.
  5. 5.
  6. 6.
  7. 7.
  8. 8.
  9. siddetle girmesini beklediğiğim -türkiye-,artık turkey kullanılmasın
    14 ...
  10. 9.
  11. 10.
  12. her türlü kösteğe rağmen (bkz: istanbul)
    3 ...
  13. 11.
  14. (bkz: şıkıdım)*
    argoda çok kıvırtmak anlamında kullanıyor ingilizler.
    *
    3 ...
  15. 12.
  16. mantı
    iskender vb. yabancıların pek bilmediği yemek isimleri
    0 ...
  17. 13.
  18. 14.
  19. çoğu osmanlı zamanında ingilizceye geçmiş kelimelerdir.
    1 ...
  20. 15.
  21. 16.
  22. comedy maxde yayınlanan in-lawsta kimyon dediklerini duydum. ama kimyon kelimesi köken olarak arapça olduğu için pekala ingilizceye arapçadan da geçmiş olabilir.
    0 ...
  23. 17.
  24. narnia günlükleri kitabında geçen Aslan, Tash gibi kelimeler...
    3 ...
  25. 18.
  26. 16.
  27. 17.
  28. 18.
  29. 19.
  30. 20.
  31. 21.
  32. 22.
  33. (bkz: millet)

    gerçi arapça dan bize geçen bir kelime. ingilizler bunu sözlüklerine dahil etmişler - ileride belki zenci ve beyaz insanlar kaynaşır diye - ancak karşılığı boş kalmış. ben anlatanın yalancısıyım. *
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük