24.
beyler bayanlar konu aynı cümle şöyle: Though speculation over the arbitrary
nature that may have played a part in the death
of 237 British deserters still eludes a definitive
answer, even when sought in the reassuring
firmness of statistics, there is one part of
this inquiry that the numbers do, without a
doubt, bolster.
23.
yani diyor ki;
kim kimi koparıyor herkes kendi payının.
22.
Bu sorumluluk sinir bozucu bir karar ortaya çıkarmıştır yada sonuçlarını ve önemsizce belgelerin sonunu imzalayan astların elinde olan bir yargıdır.
21.
Hayatını israf edicek fikirler seni hep çeker, aldanırsın diyor kardozo. Bence bi çay içmelisiniz güven vermen gerekiyor...
20.
Sen her zaman perilisin ve bu düşünceye göre, onlar senin hayatında Zamanını harcıyor demiş sövmemiş rahat ol panpa.
18.
Hayatını siken yalanlar tarafından kandırıldın.
17.
Hayatını harcıyor olduğun düşüncesi tarafından kapana kısıldın.
iyi akşamlar.
Orijinal cümlenin çevirisidir bu.
16.
Ezik bir insansın demiş.
Ben bilmiyorum üstteki yazarların yorumlarından özet çıkardım.
15.
ne mal olduğunu yüzüne vurmuş her kimse..
büyütecek birşey yok.. mal gelmişsin, mal gidiceksen demek ki..
14.
yamulmuyorsam "hayatını mahveden düşünceler daima yakanda olacak." gibi bir şey diyor. tabii yamuluyor da olabilirim.
13.
Aklına devamlı bir şeyleri taktığın için hayatını da mahvettin diyor.
11.
Bir ilan değil, Yakarış...
you are always haunted
by the idea they are
wasting your life.
Bunu çevirin babanızın hayrına.
10.
En son buna benzer bir cümle ikinci dünya savaşı'ndan önce hitler'e karşı kullanıldı sanırım. Yahudi'nin biri demiş.
9.
Çok pis küfürler etmiş yalnız terbiyem müsade etmiş olsaydı tercüme ederdim.
Bir istek.
8.
Manası çok derin.
Bir istek.
7.
Eleman aranıyor ilanı gibi oldu ama idare ediniz.
Alttaki cümle ne ayak?
you are always haunted
by the idea they are
wasting your life.
Edit: küfür mü lan gerçekten?
6.
Kendime güveniyorum, boş vaktim de var ancak çok üşengecim.
Ayrıca popom arşa deydi.
5.
Beleşcilerde inecek var.
Edit: next stop, "broke"
4.
Hi my brother can I halp you ?
3.
git bi tercüman bul beleşçi piç dedirtesi arayış.
2.
boş vaktim var ama kendime güvenmiyorum
yakşamlar.
1.
Kendine güveniyorum fakat boş vaktim yok.
Yakşamlar.