bugün

beraber olunacak kişinin seçimine dikkat etmek gerektiğini, kişiye benzeyen, ona zıt düşmeyen kişilerin seçilmesi gerektiğini anlatan atasözü.
aynı şartlarda yetişmemiş, tabiri caizse ayrı dünyaların insanları olan çiftlere aileleri veya çevreleri tarafından söylenen sözdür.
farklı dünyaların insanlarının birlikte olamayacağını söyleyen atasözü.
en ilgili söz için; (bkz: biz ayri dunyalarin insaniyiz)
hasan mahir'in güzel şiiri

susunca ezanlar
hasreti hatırlatır bana
kahır dolun kaldırımlar

ağlarım anne
duyan olmaz hıçkırıklarımı
bir çalı kuşuna
bilen olmaz bıraktıklarımı

renkleri çalınmış akşamların
içime sindi kara rengi
davul çalarmış dengi dengi*
Çok geç anladım
yağmurla gözyaşı arasındaki ahengi

abanın, üzerime yıldızlar
banın kanıma
sevgiden yoksun
aşktan uzak
inanmaktan habersiz
kör ve sağır vicdanlar
aynı durumdan bahseden meksika atasözü ise şöyle der. ''Hepimiz aynı hamurdan yoğrulsak da testi ile vazo aynı olamaz.''
biz ayrı dünyaların insanlarıyız demenin farklı yolu.
siz ayrı dünyaların insanlarısınız demenin bir yolu. çünkü lafı aile bireylerinden biri söyler. kendi kendine insan bunu söylemez.
genellikle sondaki yüklemi soylenmeyen ve davul bile dengi dengine şeklinde telaffuz edilip kesilen ata sözüdür.
ne anlamda kullanıldığı aşikar olsa da cümle anlamı olarak ne anlatmak istediği anlaşılamayan deyimimiz. harbi amk dengi dengine çalmak ne demek? davul zurnayla birlikte çalınır bizde. bu mu yani? davulun dengi zurna mı? nedir yani bu sözle anlatılmak istenen?