1.
-
sataşmaya çalıştığı yazıdaki üç tane noktayı bile sayamayıp nokta sayısının iki olduğunu sananların padişahlarının içerisinde bulunduğu cehalet.
3.
-
sözcüğü patiska kelimesi ile karıştırmakla mümkün olan eylem.
- ay rezilliğin patiskası yanee.
(bkz: ben bunu gördüm)
6.
-
soldan saga degil sagdan sola okunur. esasi aksinad dir.
7.
-
daniskanın anlamın bilmeyenlerin içine düştüğü durum. onun için yineliyoruz ki "cahillik kötü birşey!"
hemen tdk'ya bakıyoruz. âlâ anlamına geliyormuş. tdk'nın örneği de şu:
"Fransa'da bu kabil gazetelerin daniskası mevcuttur."- (N. Hikmet)
yani daniskanın cümleye kattığı anlam ne? "fransa'da bunun gibi gazetelerin daha iyisi var"
hatta avami tabirle daniska "kral" anlamına gelir.
"fransa'da bu kabil gazetelerin kralı var"
(bkz: ben bu sözlük'ün kralıyım)
peki âlâ ne demek? o da "iyi, pekiyi" anlamında. tüm bu açıklamalardan sonra bir atasözü ile vaazımızı bitirelim.
"anlayan sivrisinek saz anlamayan davul zurna az. anlamak istemeyen için ise tıp bile çaresiz."