hakkı devrim'in son haber makinasında bir güzel eleştirdiği ve aslında osmanlıca'da olmayan bülent ersoyca kelimelerle pekiştirildiğini söylediği türkçe.
Farsçayla Fransızca karışımı bir türkçedir. Özellikle kullanımdan düşmüş eski sözcükleri gündeme getirerek ne yapmaya çalıştığını anlamak güçtür. Yaşı ellilerde olan birinin sanki 18. yy'da yaşıyormuş edasıyla konuşması aklın alacağı bir durum değil. Ben klasik musiki eğitiminden geliyorum bizim lugatımız böyledir imajı uyandırmak için yaptığı düşünülebilir. Başka da ihtimal yok gibi.
kelimelerin doğru telaffuzlarının içine ettiği türkçe.
sık kullanılan örnekler; yarışma jürisine heyeti umumiye, kamuoyuna efkarı umumiye, halk yerine, ince a ve ince l harfinin kullanıldığı halk, özür dilerim yerine ach so, ortam-mekan yerine atmosfer, onur yerine onör..