sağdan sola doğru okunan ufak bir çizginin bile bir çok karışıklığa sebep olabilceği ve insanlar tarafından kur'an-ı kerim dili sanılan fakat öyle olmayan dil.
su an gunun 18 saati konusmaya cabaladigim dil. gercekten zengindir hele size bi cocuk el fenerinin nasil calistigini anlatir ki bayilirsiniz. siir gibidir. eger biraz iyi konusuyorsaniz suriye ve irakin disinda oldugunuz zaman pek fazla cakilmicaktir.denemesi bedava. ayrica kuran-i kerim dilidir. bu da %100 dur inkarcisi cahildir. turkiyede arapca bilen kulturlu sayilmaz gerici sayilir.. o gozle bakilir. bole bi dildir iste. ama bilmek gercekten guzeldir tavsiye edilir..
turkce'de kelime olarak ifade edilmeyen bircok eylemin kar$ilik buldugu dil. ornegin salincakta sallanirken insanin icinin bi ho$ olmasi durumunu anlatan sozcuk arapca'da mevcuttur.
Prof. Dr. ismail DURMUŞ'tan alınmaması gereken derstir. Alınırsa hep arapça öğrenilemeyecek hem de dersten geçilemeyecektir. (bkz: anlaşıldı mı efenim)
islam'ın resmi dili ilan edilmiş dil. tevrat, indiği milletin dili olan ibranice, incil, indiği bölgede konuşulan yunanca, zebur, yine indiği halkın dili olan ibranice yazılmıştır. zaten aksi gibi bir durum da mümkün olamaz. fakat; bizim halkımız nedense, araplara kaynağı bilinmeyen bir ilgi duymakta, kültürlerinin bir parçası olan dillerini de benimsemek istemektedir. zannımca, tefsir yapmayacak birinin, kuran okumak için arapça öğrenmesine de gerek yoktur. kuran okurken önemli olan, dil değil, olun ne anlattığıdır, onu anlamaktır.
zengin bir dildir. çok farklı ağızları vardır. mısır arapçası ile suriye arapçası arasında birbirini anlamayacak kadar fark vardır.
Anlatımının zengin olduğu söylenir. Doğrudur ama unutulmamalıdırki bir dil yaşadığı süre ve coğrafya ile doğru orantılı olarak gelişir. Hep arapça'nın zenginliğine örnek olarak devenin elli çeşit isminin olması söylenir. Türkçe'de de atın 20 küsur ismi vardır. Araplar için deve günlük yaşamın bir parçasıdır yüzyıllardır nasıl at türkler için yaşamın parçası ise..
Bir dilin bir dilden daha zengin olduğunu söylemek mantıklı bir kıstas değildir. Daha doğrusu bunun için kullanılacak karşılaştırma kelimesi "zengin" olmamalıdır.
Dip not: Arapça'yı gericilik dini olarak görmek halt etmektir.
birleşmiş milletler de 5 daimi üye ülkelerin dilleri dışında konuşulan dünyanın en zengin dillerinden birisi belki en zengini.türkçede bulunan ve "m" ile başlayan kelime veya fiillerin %90'nın alındığı dil.
Öğrenmesi oldukça zor olan bir dil. Doğduğumdan beri evde dışarıda duymama rağmen hala doğru düzgün bildiğimi iddia edemem. Sdece nasılsın sorusu bile erkeklere ve kadınlara ayrı şekilde söylenir. Bu örnek bile ne kadar zengin bir dil olduğunun göstergesidir.Ha tabi 18 yıl boyunca iyi öğrendiğim şeylerde olmuştur ancak bunlar oldukça sınırlıdIR. (bkz: Arapça küfür etmek)
birçok insana göre türkçe den önce bilinmesi gereken dildir.harf inkilabına sırf bu yüzden karşı çıkan insanların sayısı azımsanmayacak kadar çoktur. *
islam dininin temel dayanagı,arapcasız bir islam yumurtasız omlete benzer.
arapca col cografyası kokenli guclu-etkili ama o oranda da tehlikeli mistik
ozellikleri olan bir dildir.insan ruhunu etkisi altına alır,uyusturur.
arapcanın etkisi altına girersen dunyaya colde yasayan insanın gozleriyle bakarsın.
10 yaşına gelmiş öğrenciler arasında yapılan bir araştırmaya göre okula gidip de, okuma-yazma öğrenemeyen öğrenci nüfusu (yüzde) bakımından üç arap ülkesi ve iran en kötü sıraları paylaşıyorlar. okula gidenler arasında dahi 10 yaşına gelip de okuma-yazma öğrenemeyen öğrenci oranı rekor derecede yüksekmiş bu ülkelerde. tesadüfe bakın ki, bu ülkelerin hepsinin ortak özellikleri arap alfabesi kullanmaları.
arapcanın kuranın dolayısıyla islam dininin ortaya cıkmasından itibaren gelismemesi gayet normaldir. zaten kuran da arapcanın gelisimini tamamladıgı zamanların urunudur.
kurandan bu yana gelismemistir-aynı kalmıstır cunku herifler gelismemis.
yuzyıllardır aynı terane, bilime-teknolojiye bir katkıları olmamıs ki dil gelissin.
gunde bes vakit namaz kılarsan ne bilim gelisir ne de dil,dusunmezsin cunku.
her dilin vurgusu-diyalekti o cografya icinde yasayayan insanların duygularından
dolayısıyla o cografyanın kosullarından bagımsız degildir,etkilesim icindedir.
ben amerikadayken calıstıgım sirkette suriyeli bir kız vardı. sırf ona dolar dedirtmek icin "how much" diye sorardık. o da hic farkında olmadan l harfine vurgu yapardı.
dikkat ederseniz arapcada l harfinde vurgu vardır.mesela a"ll"ah kelimesi, mesela "va"ll"a kelimesi.
l harfine-hecesine vurgu yaparken dil dısarı cıkar.
iste bu durum yasanılan cografyayla baglantılıdır.