bugün

laf yerini bulur sözünün başka bir versiyonu.
söylemek istedikleri şeyi,gıcık oldukları kişinin yüzüne direkt söylemeye götü yemeyen insanların,inatla laf sokma çabalarını yansıtmak için kullandıkları sinir bozucu cümledir.
öğretmenlerin öğrencilere laf soktuktan sonra kullanmayı çok sevdikleri cümle.
genelde toplu bir ortamdayken bir kişinin yüzüne konuşamayıp, ona gönderme yapmak amacıyla sarf edilen cümlenin ta kendisidir.
(bkz: aldın sen mesajı)
"o kendini biliyor"la aynı kapıya çıkan cümlemsi.
bazen insan söylediği şeyi unuttuğunda işin içinden sıyrılmasına vesile olan cümle.
anlatılmak istenen konunun yüze göze bulaştırıldığı ve kimsenin anlamadığı durumlarda kullanılan can simidi kıvamındaki kurtarıcı cümle.
o da yanlış anladı diye isyan edilebilir.
(bkz: nejat uygur)
kizim sana soyluyorum gelinim sen anla demenin bir baska versiyonudur; ironiktir, bol bol denenmelidir...
ortamda bi espiriyi çakmadığınızda veya şifreli konuşmayı anlamadığınızda size en fazla koyan ve sizi en fazla fitil eden cümle.
anlayan zaten anlamıştır bu yüzden aslında saçma bir sözdür. anlayanın zaten anlamış olan olduğunu anlatmaya gerek olmadığını anladığınızı umarım.
'ben lafımı güzelce paketledim armağan sahibine ulaştı.' sözünün pek kısa ve anlamlı halidir.
''üstüne alınması gereken kişi kendini biliyor, siz yormayın kafanızı'' gibi bir anlamı olan söz grubu. biz başbaşa bırakalım kendilerini...