3.
kendi içerisinde anlam bozukluğu olan* "ama ve lakin" kelimelerinin, bozulmaya uğramasıyla oluşan kalıp.
1.
aynı anlama gelen "ama " ve "lakin " kelimelerinin birlikte kullanılışı. hakan peker ' in bir şarkısıyla ortaya çıkmıştı sanırım.
4.
hakan peker'in bir şarkısının adı...
*
14.
daha uzun söylenişi "amma velakin tebelek" olan osmanlıca bağlaç. bağlaç ama koskoca bir cümle gibi. bir bağlacın bu kadar uzatılmasında "bağlarken ne söyleyeceğimi düşüneyim" anlamı aranabilir.
amma velakin tebelek; tebelek ne demek ?
ay dont nov.
8.
hakan peker in, kilibinde çeketinin sırtından ha düştü ha düşecek endişesiyle hatırlarda kalan şarkısıdır.
amma ve lakin
cümbür cematin
diline düştün see ee eenn.
"hakan peker bu sözlerin neresine dans ediyormuş acaba" diye düşünmüyor degil insan hani.
20.
Cumle içinde söyle kullanılır;
-başörtüsü kurban olsugum yaresullahtan gelir, amma velakın öyle değildir.
5.
"bu kadar bağlacı birarada kullanmak anlatım bozukluğu oluşturmaz mı?" diye düşündüğüm söz öbeği.
18.
Bir neviye benzer. Anlamları aynı olmasada insanın vay bee adam nasılda öz türkçeyi döktürüyor dedirtirler lakin alt tarafı iki kelam.