bugün

cimri

moliere' e ait bir tiyatro oyununun adıdır. eser, türkçe'ye ilk Ahmet Vefik Paşa tarafından ''Azarya'' adıyla ; daha sonra Teodor Kasab tarafından ''pinti hamit'' adına uyarlayarak çevirmiştir. Metnin tam çevirisi ise 1938 yılında ismail Hami Danişment tarafından ilk önce Suhulet Kitabevi, sonra ise Milli Eğitim Bakanlığı tarafından basılmıştır. Yaşar Nabi Nayır da Milli Eğitim Bakanlığı tarafından basılan bir çeviriyi gerçekleştirmiştir. eserin yazılı metnini okumak, en az eseri tiyatro oyunu olarak izlemek kadar keyif verir.