bugün

arap baharı

ciddi biçimde oryantalist tınılar içeren bir kullanımdır. "arap ayaklanmaları" dense idi daha etkili sonuçlar doğurması muhtemeldi bence.
üstelik "arap ayaklanmaları" tabiri bile yetersiz kalabilir yaşananları anlatmakta. zira ekseriyeti araplardan oluşmakla birlikte ayaklanmalara katılan nice etnisite vardır. arap baharı kullanımıyla onların tarih yapmadaki etkisi de gözden kaçırılmış oluyor böylece.

kısacası ne isim verilirse verilsin yarım kalacak ve ciddi sorunlar yaratacak bir potansiyele sahip bu olaylar. zincirlerinden boşanırken bile batılı söylemlerin ağına yakalanıyor ortadoğu maalesef.

edward said'in önerdiği gibi hegemonik olmayan bir dilin inşasına nasıl başlanacak acaba? garbiyatçılık mı tek olası yanıt?