turengin ingilizce üzerine çalışmalar yapan insanlar, ingilizce öğretmenleri, ingilizce eğitim fakültesi ya da dil edebiyat fakültesi öğrencileri tarafından
lafı sündürdüm, işinin ehli insanlar tarafından kullanılan, oluşturulan bölümü.
(ne tanım yaptım be)
ee bize ne dedin di mi.. deme. çevirmen arayan, aranan çevirmen olmak isteyen de
buraya doluşuyor. çeviri yaptıracaksın, adam gibi çevrileceğinden nasıl emin olacaksın.
yaa yaa.. referans gerekir di mi.. ben ne diyoru kuzum.
amele yanığı, maganda kaynamak vb gibi hiç çevrilmemiş ifadelerin bulunabildiği
bi yer bura. tamam sen kendi kendine çevirmişsindir belki. bak bakalım tutuyorum mu
seninkiyle bilenin yaptığı..
burada herkes göbekli, gözlüklü somurtan. ben baktım, gıdıklasan gülmüyorlar.
herkes kafasını öne eğmiş harıl harıl çalışıyorlar. (bkz: hadi len)
neyse ne işte. yuvalandığı gizli mahzen de şura işte: http://forum.tureng.com/
birinci dünya savaşında savaş uçağı pilotlarının havada gördükleri ve kimi zaman uçağın içerisinden geçip kaybolan mavi küre şeklindeki in midir cin midir belli olmayan şeylere verdikleri isimdir. pilotlar bunların uzaylılar olduklarını iddia etmişler ama günümüzde dahi ne oldukları anlaşılamamıştır. ayrıca isim babası oldukları bir rock grubu vardır:
şalvar davası nda karı kısmının isyan çıkartması üzerine ağamız * akıl eder bunu. ikişerli gruplar halinde operasyona çıkan köyün erkekleri kuyruklarını bacakları arasına sıkıştırmak suretiyle geri püskürtülür. akabinde ağamız allah allah nidalarıyla hücuma geçse de gerilla taktiği kadar yol alabilir ancak *.
bu taktiğin usturuplu örneklerini görebilmek için:
(bkz: gerilla savaşı)
formata mahkum mahzun yazarın elindeki tek silah. başlığa sövemezsin, başlığı açana sövemezsin. öyleyse ne yaparsın; formata uygun şekilde entryni döşenir sonunu da 'dedirten başlık' fiyonkuyla süslersin. bir de bkz yapıştırırsın sonuna. hediye pakedi halt etmiş yanında..
pagan inancına sahip yazarlardır. ülkemizde yolda görülse taşlanacak ve linç edilmek istenecek yazarlardır. tek tanrılı dinlerin hoşgörüsünün limitlerini ortaya koyabilecek yazarlardır aynı zamanda.
(ara:inan* saygı)