bu olaylarla ilgili pek alakam olmasada mantık yürüteceğim;
etrafımda kuran okuduğunu söyleyen ama ne diyor kuranda denildiğinde ise bunu açıklayamayan o kadar çok insan tanıyorum
ve bu kişilere kuranı türkçe oku dediğinizde sus çarpılacaksın vs bilmem ne cevaplar almak ise kaçınılmaz, e be ablacım madem okuduğundan bişey anlamıyorsun ne diye debeleniyorsun ? ezan da bana kalırsa bu mantıkla ,arapça olması çok saçma , okuduğundan bişey anlamadığın sureyi okuman sana ne kazandırır? bunu da geçtim türkçe olsa ne farkeder ? önemli olan niyet değil mi madem?
ama nafile tabi bunlar bu ülkede sırf çikolata kabının üzerinde arapça harflerle bir şey yazıyor diye onu alıp öpüp başına koyan insanlar var . yazık .
gereksizdir. olay nedir arap düşmanlığı mı islam düşmanlığı mı? ezan arapçaysa sana ne zararı var. hem sen arapça ezandan alacağın huzuru, türkçe ezandan alabilecekmisin? hadi diyelim laiksin, e o zaman devletin resmi dilini neden dini ögelerle bir kullanırsın. demek ki laik değilsin. tek kalan şık islam düşmanı olmandır. ona sözüm yok zaten.
iğrenç ötesi bir şeydir. türkçe ezan olmaz. ezan arapçadır. ezanın türkçe okunması olur ki oda iğrenç ötesi birşeydir. ahirette sonsuza kadar ateş içinde arapçasını söyletmeye çalışırlarsa bunu yapanlara şaşmam.
Türkçe olduğu zaman etkileyicilini kaybeder ezan. Anlamsızlaşır. Sız önce işletmelerin tabelalarındaki ingilizce kelimeleri / unvanları yasaklayın. Yüzde doksanı yabancı.
maalesef ki arapça türke'den daha zengin bir dil olduğundan, tercümelerde yer yer anlam kayması olacağından dolayıolmaması gerekendir. dostoyevski eseri değil ki bu anlam kaymalarını görmezden gelelim. kutsal kitap! he ama ilmihal, fıkıh, siyer gibi dallarda halkının müslüman olanını eğitirsin, madem o kadar istiyorsun müslümanın bilinçli olmasına.*
ama layikiz biz panpa.
bir bakıma doğru olan şöyle ki islam'da kesine kesin ezan arapça okunacak diye bir şey olmadığı için olabilir ama bu kadar islam ülkesinin yapmadığı şeyi bizim yapmak biraz abes durur. hem türk insanının kültürel öğelerine yerleşmiştir arapça ezan , ezanın söylenişini değiştirmek bütün bunların göze alınması gerekliliğini ortaya çıkartır.
ortaokulda hocaya sorduğum
-hocam neden arapça okuyoruz biz bu ayetleri? türkçe daha kolay ezberlenmez mi?
+tövbe! günahtır kızım! arapça okunması caizdir.
-neden? allah türkçe bilmiyor mu?
geyiğini yaşadığım * olayı getirmiştir aklıma. bilmem anlatabildim mi sevgili sözlük yazarları?
müzik notalarından tutun da tıp bilimine kadar sokaktaki bilmem ne kadar levhaya kadar her şeyin gavurca olduğu bi ülkede insanların kafasına taktığı konudur.
Ezan sanki türkçe okunsa bütün sözlük camiye gidecek. ulan dünyanın hangi ülkesinde ezan ana dilde okunuyor da bizde okunsun, şu müslümanların her şeyleri paramparça olmuş bazı ezanları bir olsun.. siyonizm denen şey hakkaten iyi çalışıyor müslümanları parçalama konusunda. bizim sözlükte de siyonizmin gönüllü fedailerinden geçilmiyor.
bir yandan türkçe turche olmasın diyeceksiniz bir yandan da araplaşmayı savunacaksınız. Ezan arapça okunması yıllardır bir hatadır. Türkçe okunmalıdır, Türkçe namaz kılınmalıdır, dilini bilmediğim ezbere bir ibadet çok yanlıştır. Bir arap kendi dilinde bilinçlice namazını kılacak bir türk ezbere bismillah diyip ne dediğini bilmeden yarım yamalak namaz kılmış olacaktır. namaz bu değildir. türkçe ezan ve dualara reform yapılmalıdır. hatta selamünaleyküm diyoruz bu ne demek sorsan çoğu insan bilemez.
saçmalıktır. her dilin kendine özgü bir ifadesi vardır. hem 'tanrı' ile 'allah' da aynı şey değildir. 'allahu ekber','tanrı uludur' demek değildir.'allah büyüktür' demektir. senin adın mehmet,ama insanlar seni 'insan' diye mi çağırıyorlar?
ezanın türkçe okunması gerektiğini düşünüp, "anlayarak ibadet etmek" fikrini savunanlara, "ezan bir ibadet şekli değil; ibadete çağrıdır." demek gerekebilir. ezan sesini duyunca "hah namaz vakti gelmiş" diye anlaşılması yeterli gelir herhalde bu durumda.
haa illa ben türkçe duymak isterim derse, her ezan vaktinde türkçe ezanı herhangi bir ses oynatıcıda gönül rahatlığıyla dinleyebilir tabii.
türkçe ezan korkusuyla zırvalayan pıtırcıkları zırlatan konudur. ulen bu din bu kadar kofti mi. bir türkçe ezanla din elden mi gider. hacı bak söylerim bu din o zaman batıldır.
Ben bu ezanı ille de kendi dilimize çevirelim takıntısını biraz iki yüzlüce buluyorum. nankörce. kılıyormuyum malesef hayır.
Allah dini Arapça indirmiş, duaları okursun Arapça, hatim indirirsin Arapça, mevlit Yasin okutursun Arapça, ezana gelince türkçe.
Ezan bence bu haliyle gayet iyi. Siz hiç ama bu camiden gelen Arapça sesin beni namaza çağırdığını anlamadım, o yüzden de gidip kılamadım" diyeni gördünüz mü?
arapçanın dinin temel direğidir olduğunu kabul et, daha sonra kralcılık oyna.
ibadetin anlaşılır olması için gerekli olan adımlardan biridir diye düşünüyorum, türkçe vaaz ve türkçe dualar olarak devam edebilir.
tepki olacağı sezilerek yazılan edit: tamam hemen üstüme atlamayın bi düşünün, söylediğiniz duayı bilseniz, anlayarak ibadet etseniz daha iyi olmaz mı?
herşeyin orjinali güzeldir. tamam türkçe de güzel bir dildir ana dilimizdir eyvallah ama türkçe ezan olmuyor bunu zamanında gördük zorlamanın manası yok.
günlük yaşamda sıkça gördüğümüz tipleri hatırlatmış ezandır.
abdest olmasa, sünnet olmasa, rekat sayısı kısa olsa, cemaat iyi olsa, şeytan musallat olmasa namaz kılacak tiplerdir bunlar. beni ortaya yerimden çatlatmaktadırlar ayrıca! ezan türkçe okunsa koşarak kılacaksın namazı değil mi? problem ezanın arapça olmasında. eğer; benim namazla mamazla işim olmaz türkçe varken niye arapça okunuyor diye kıl oluyorum diyorsan merakın olmadığı işlere burnunu sokma derim baktın engelleyemiyorsun doktora git yıpranma.
eklenti: ezanı anlamamak kimin suçu? müslüman olduğu halde kısacık ezanın manasına bakmaktan aciz çok bilmişlerin!