türkçe den ingilizce ye komik çeviriler

entry179 galeri3
    102.
  1. limon suyuna sokaktaki cânım vatandaş lemon water demiştir fakat olsun en azından bu iki kelimeyi bir araya getirebilmiş.
    2 ...
  2. 101.
  3. size katılıyorum, aynı fikirdeyim demek isteyen eleman: i join you
    1 ...
  4. 100.
  5. (bkz: maize to my head)
    (bkz: darısı başıma)

    yarılma sebebi. çeviren arkadaşıma sevgilerimle.
    1 ...
  6. 99.
  7. 98.
  8. are you steward of my pleasure?
    (keyfimin kahyası mısın?)
    4 ...
  9. 97.
  10. onu dilinizle incitmeyiniz.
    you shouldnt hurt him with your tongue.
    1 ...
  11. 96.
  12. in our there, there is an element. god makes you believe, stone stone.

    bizim orda bir eleman var. allah seni inandırsın taş taş.
    3 ...
  13. 95.
  14. ahmet yılmaz efsanesi mr. füçır tens' in öncüsü olduğu akım. bir diyalog örneği;

    ingiliz delikanlı - what is work? what is look? ( ne iş? ne bakıyon?)
    mr.fuçır tens - what if i look? interesting thing? ( bakarsam ne olur? beni sikicen?)
    i. d. - i fuck you! (mına korum senin)
    mr. f.t - let the snake on the valide! ( senin var ya, analarının kübrasına merzukayı salarım)
    3 ...
  15. 94.
  16. passing night the mirrorlesses pulled me to the blackarm and they gave the stick, they gave the stick.

    geçen gece aynasızlar karakola çekti, verdiler sopayı verdiler sopayı.
    2 ...
  17. 93.
  18. efendim, vakti zamanında hin fikirli bir türk vatandaşımız dış ülkelerden birinde mantı dükkanı açmak istemiş. sözlükleri aramış aramış, ona buna sormuş sormuş mantının ingilizce karşılığını bulamamış. bakmış ki sözlükte mantı yok onun yerine mantık var, birden ampul yanıvermiş kafasının tam üzerinde. bilindiği üzere mantık kelimesinin ingilizce karşılığı logic. bu vatandaş da knın karşılığı olduğunu düşündüğü c yi atıvermiş. al sana ingilizce mantı : logi..
    2 ...
  19. 93.
  20. kac paralik adamsin lan sen, satin alir zikerim seni.
    what do you cost? i'll buy and fuck you.
    2 ...
  21. 92.
  22. türkiye - turkey.

    siz hala onların bize saygı duyduğunu mu sanıyorsunuz?
    6 ...
  23. 91.
  24. yurdumuzun turistik bir yerinde görmüş olduğum bi tavuk dönercide turistlere tavuk dönerimizi tanıtmak amaçlı yazı; "chicken translate"
    2 ...
  25. 90.
  26. bahçeşehir üniversitesi hazırlık okulunda bir kokoş tiki kız tarafından aynen söylenmiştir:
    you are very back head yaaaa.(çok geri kafalısın demek istiyor). binanealeyh hoca gülerken kendinden geçmiş ve o zaman ileri kafalı da forhead mi oluyo kızım diyerek tiki kızımızın kızarmasına yol açmıştır.* * *
    3 ...
  27. 89.
  28. sabah sabah nereye gidiyorsun? ---> morning morning, where are you going?

    yasanmıstır.
    5 ...
  29. 88.
  30. logi"c" => matı"k"
    logi => mantı

    süper bir evrim
    3 ...
  31. 87.
  32. 87.
  33. are you player? are you player? are you big player?
    3 ...
  34. 86.
  35. filmin adı: village
    korsan cd çevirisi: villadaki ölüler!
    4 ...
  36. 85.
  37. filmin adı apache
    tvdeki adı:korkusuz cengaver
    1 ...
  38. 84.
  39. 83.
  40. ingilizce biliyorum tamam mı, hava yapmıyorum'u şu şekilde çeviren arkadaşlarla birebir tanışmışlığım vardır:

    i know english ok, i'm not making weather.*
    2 ...
  41. 82.
  42. 81.
  43. don't make a foot!
    Ayak yapma!
    1 ...
  44. 80.
  45. come time go time; when the fleas were hairdresser and the camels were hawkers ...
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük