çok iyi derece osmanlıcaya vakıfım.
bunu yazmamın sebebi, osmanlıca okuyan herkese yardımcı olabilirim. bizde öğrenci olduk zamanında.
,
illa öğrenci olmak zorunda değilsiniz, her türlü kul'a yardımcı olabilirim.
.
not. beleş.
arapça ve farsça tarafından tecavüze uğramış olan türkçedir.böylece alparslanlarin, metelerin, kültiginlerin yerini osmanlar, ahmetler, abdulmecidler aldı.
simdi ki turkce gibi, zamaninin yozlasmis turkcesi. osmanli turkcesi farsca ve arapca kelimelerle dolu idi simdi ki turkcemiz ise basta fransizca, farsca,arapca kelimelerle dolu.
ingilizce gibi karma dil olabilir ama ingilizce gibi kolay ve rahatlıkla öğrenilebilir olmaktan çok uzaktır.
Dil, insanlar birbirleriyle kolayca iletişim kursun, kendilerini ifade etsin diye vardır, ağdalı buğdalı saçmalayacağım diyerek insanı konuşmaktan, okumaktan yazmaktan soğutmak için değil.
Bu sesli harfleri güzel he ile ye ile veya vav ile gösterme mevzusu aslen son 2-3 asırdır olan evveliyatında sesli harflerin pek gösterilmediği, çok eski divanlarda vakfiyyelerde veya senetlerde her harfin tabiri caizse müellifinin karakterine göre şekil aldığı çözülmesinin çok zor olduğu hatta bazı el yazmalarında çözülemeyen harflerin o yazarın veya şairin daha önce yazmalarını çözmüş kişilere sorulması gerektiği edebi disiplin alanı.
Bu alana ideolojik bir nefretle yaklaşıp Osmanlıca çok rererö demek sığ bir yaklaşım. Adamlar asırlar önce duygularını bu dille yazmışlar. Hadi olayın lirik yanını geçtim. Yıllar yıllar önce bugün doğduğun köy zamanında kime aitmiş, filanca mahkemede falancaya niye idam cezası vermişler okuması çok heycanlı lan öyle böyle değil.
vaktinde şemsettin sami osmanlıca tartışmasına "dilin adı lisan-i türkidir" diye nokta koymuştu. yani osmanlıca diye bir dil yok, arap alfabesi kullanarak türkçe, arapça ve farsça kelimeleri birbirine anlamsızca bağladıktan sonra yazıp okuma işi...
türk'e okusak anlamaz,
arap'a okusak anlamaz,
acem'e okusak anlamaz,
öyleyse bu dil ne dilidir?
- Ey Türk genci Osmanlıca öğrendin mi bakiiim?
+ eveeeeeeeeeet.
- Dedenin mezarında ne yazıyomuş?
+ El fatiha okuyandan allah razı olsun.
- Bu kadar mı?
+ He mezar taşında ne yazacaktı? Anılarını, ilk nasıl milli olduğunu mu anlatacaktı mal.
olmayan dildir.
abdülhamid han osmanlı coğrafyasında öz türkçe'yi teşvik ettirmiş, türkçe'deki arapça ve farsça etkisini azaltmaya çalışmıştır.
günümüzde bunlardan bihaber olan arap hayranları sözde osmanlıca ile yola çıkıp arapçayı sokuşturma hedefindeler.
osmanlı bile türkçeleşmeye gidip türkçeyi teşvik ederken, bu sözde osmanlıcıların uydurduğu "osmanlıca saçmalığı" da pek tabiellerinde patlamaya mahkumdur.
bunların öğreteceği osmanlıca falan değil, arapça öğrenmeye hazır olun...
hala tarih okurken için mal mal bakmamak için osmanlıca bilmesi gerektiğini düşünenler var arkadaş vay anasına yahu!
başbakanlık osmanlı arşivi nde araştırma mı yapacaksın arkadaş? haydi niyetlendin diyelim, almayacaklar ki seni oraya!
tarihinizi tacüt tevarih veya kunhül ahbar gibi kaynak eserlerden orjinal dilinde okuyacaksanız çok mutlu olabilirsiniz osmanlıca öğrenerek, diğer türlü hiç gerek yok. bugün bile osmanlı tarihi okuyacaksanız ingilizce bilmeniz gerekiyor, çünkü problemimiz kaynak belge okuyamamak değil, yorumlayamamak!