türkçedeki en kısa sözcük. tek harften oluşup anlam ifade eden başka sözcük var mı diye düşündüm, diğer sesli harfler olsa olsa duygu belirten ünlemler, sesler oluşturuyor; mesela "aaa" dendiğinde şaşırma duygusunu verebiliyor ama buna bir sözcük denemez bence. hem üç tane a ile sesin uzatıldığını belli etmek gerek, tek bir a, kısa bir a sesi o duyguyu vermiyor.
benzer şekilde "iii" bir şey düşünür, bulmaya, hatırlamaya, karar vermeye çalışırkenki ses olabilir, "eee" anlatılan bir şeyin nereye bağlanacağını, sonrasını, ardını öğrenmek isteğini belirtirken (ingilizcedeki "so" gibi bir bakıma, ama tam olarak değil), "ııı" ıkınırken, acı çekerken falan diye daha da uzatılabilir. bunları sözcük olarak görmüyorum, göremiyorum. daha ilkel sesler gibi, türkçenin daha bi kökünde gibi bunlar.
ama işte o öyle değil. çok özel bir sözcük bu yüzden. hem diğer bir çok dildeki --üçüncü tekil şahıslarda-- cinsiyet ayrımını hiç içine katmayan bir kavram olması, he, she, it tarzı anlam bölünmelerine uğramadan oluşmuş olması da, dilleri oluşturan toplumların zihinlerindeki, algılarındaki, kavramlara yükledikleri değerlerdeki farklılığa güzel bir örnek. o denilen kişi ya da nesnenin bilinmezliği, belirsizliği bizim için daha önemliydi belki de.
bir de pek alakasız da olsa histoire d'o bakınızı vereyim.
yuvarlak ve kalın ünlülerden olup öz Türkçe bir sözcüğün sadece ilk hecesinde olabilir aksi taktirde küçük ünlü uyumuna uymaz o sözcük. ayrıca "o" bir harf, bir hece ve de yeri geldiğinde bir cümledir. bu yüzden çok kullanışlıdır. "O" nu seviyoruz, "o" yu seviyoruz.
Üçüncü tekil şahıs lakabının arkasına saklanmış şairlerin her türlü sanatının cefasını çeken alafabemizin hem harf hem kelime olabilen sayılı seslerindendir. O'na sonsuz teşekkürler.
az once sarildiginda kalp atisini hissettim. aylarca goremiycem sozluk uzgunum ama mutluyum hafif. 19 yasindaysaniz ve kiz cok guzelse hayat cok garip.