kizil kara

entry71 galeri8
    21.
  1. pek saygıdeğer yazar,

    evveliyâtta bana karşı çok hüsn-ü niyet ile tekellûm etmek yerine lâûbali üslûb ile beyhûde müdâafalar yapmıştınız.

    insâniyetin tenkîd bahsi içün hürriyet-i kâlem ilkesi vardır. ben hiçbir mütefekkiri tenkîd ettiğim bahs hakkında sebeb-i tenkîde davet etmedim. hülâsâ yalnızca meclis celseleri, belge ve hâtırad paylaşmış idim.

    mason başlığının malûmatında ise yalnız ve yalnız gazete küpürü kullanmış idim.

    hüsn-ü niyet ile değil, sû-izân ile yaklaşınca dâhi size karşı kemâl-i merhamet ve mürüvvet ile yaklaşmaya çalıştım lâkin siz defâatle hakâretâmiz üslûbunuzu korumaya ve fitne, fesâd saçmaya, bana karşı iftirâ ve tâsni yapmaya devam ettiniz.

    men dâkka dûkka iktibâsını bir daha paylaşıyorum efenim.
    "su-i zan eden su-i zanna maruz olur."
    vesselâm.
    1 ...
  2. 20.
  3. ya seni anlamak için kalın osmanlı türkçesi sözlüğümü açmam gerekir. şu üslup meselesine gelirsek bu sözlükteki çoğu kişi saygıyı zerre hak etmiyor. insanca muameleyi de.

    daha benimle düzgünce diyalog kurabilene kabalık yapmadım. kimse benim yaverim değil. kimseye başlık açtırmadım. ayrıca cesaret de göreceli bir kavram. ben öyle olduğumu iddia etmedim zaten.

    ne düşünürseniz düşünün. isterseniz ölümüne nefret edin. hiçbir önemi yok. bilip bilmeden yorum yapmayın yeter.
    1 ...
  4. 19.
  5. pek muhterem kemâl efendi,

    lütufnâmenizden son derece mesrûr ve mes'ud olduğumu tasrih etmek isterim.

    evvelâ m. kemâl'in nutuk adlı teşrifi dâhi bugünlerde ihtisâr edilip, tercümeye arz-ı ihtiyaç ediyor.

    lâkin nutuk, lisani olarak silsile-i ecdâdın kullandığı lisandan dâhi son derece üslûb-u mücerreddir.

    sizinle daha önceden yapmış olduğumuz muhâverât hasbihâllerinde de belirttiğim gibi şekâvet, küre-i ârzın kanunudur. men dâkka dûkka denir. su-i zan eden su-i zanna maruz olur manâsına gelir.

    sabr-ı cemîl eden, bâhtiyardır.
    vesselâm.
    0 ...
  6. 18.
  7. Bu yazarın yazdıklarını anlamayanlar , atatürk'ün söylemlerinden bir şey anlamadığı çol açık. Atam gibi has türkçe konuşuyor.

    Azizim, kelblere merhametinizin âli fıtratınızdan nemalandığını temâşaa etmiş bulunmaktayım. Fil hakika , magicgulam gibi edna kelblerin lakırtıları sizin ruhunuzda cerahimler edebilir. Ciddiye almayınız efendim.

    Huz ma safa diyip kelbin dübürüne sokup hoplatınız.
    2 ...
  8. 17.
  9. (bkz: 47017016)

    geç bakmamdan dolayı istizârımı dilerim.

    evvelâ silsile-i ecdâda baktınız mı acep? üzerine tetkik-i ilmî sahalarda tâhkik ettiniz mi?

    özellikle lûgat konusunda öylesine büyük bir tefâhhusa da gerek yoktur.

    pederiniz haricinde neseben keserdiniz herhalde.
    1 ...
  10. 16.
  11. Türkçeyi arapça gibi konuşan tipler var ya babam olsa kıtır kıtır keserim.
    Bu da onlardan birisi konuştuğu şey ne tam türkçe ne tam arapça amk...
    3 ...
  12. 15.
  13. Bana bak Arapça sevdalısı Müslüman, öncelikle inandığın şeyler beni hiç ilgilendirmiyor. Kimse de benim yaverim değil. Kimseyle özelde konuşmuyorum. Gerek duymuyorum. Birilerine yaver derken aklını başına al.

    Hala Arapça sözcükler kullanıyorsun. Ondan sonra da Müslümanlara arap sevdalısı diyince kızıyorsunuz. Öylesiniz çünkü.
    0 ...
  14. 14.
  15. Türkçesi ile tüm sözlük yazarlarını tokatlayan yazar.
    1 ...
  16. 13.
  17. sevgili üstâd,

    hiss-i muhabbet besleyebilir yahut tam manası ile meveddet sahibi olabilirsiniz. Hülâsâ tenkîdim, müdâafanızın bedzebân bir muhterem yazara olmasıdır. kişisel hiss-i muhabbet yahut merâtib-i muhâbbetiniz hâkkında bir te'vil yapmak hâddime değil elbet.

    cesûr, cesaret, gözüpek, atak demek,
    cesâret ise yiğitlik, yüreklilik, korkusuzluk demektir.

    hulâsâ cesâret, bedzebân üslûb ile mümkün değildir.
    2 ...
  18. 12.
  19. bir yazarı sevmenin onun yaveri olmak anlamına gelmediği gerçeğini önemle hatırlatmak istediğim değerli yazar. saygılarımı sunarım.
    2 ...
  20. 11.
  21. Namütenahi bir mahiyette tezahür eden yazar.
    0 ...
  22. 10.
  23. Sanırsam islami sol gibi bir çizgide bulunan yazar. Farklı siyasi yelpazelerde olsak da, fazla eski dil ve arapça sözcük sevdalısı olması dışında bir sorun yok. Sözlükte keyifli vakit geçirmesi temennilerimi sunarım.
    2 ...
  24. 9.
  25. Türkçesi ile kendini türk sanan yahudi kürtleri hoplatan yazar.
    1 ...
  26. 8.
  27. me'hâzlarıma bakmamış ve propaganda ile büyümüş bir sözde yazarın eleştirdiği yazar. Kemalizm yazımın altında yaptığım müdâafalara dâhi bakmamıştır. Dedenin mezâr taşına baktığında da okumayı bilmediğinden mütevellit gülersin o zaman.
    1 ...
  28. 7.
  29. kemalizm hakkında bir halt bilmeden atıp tutan yazarımsı. bir de arapça kelime kullanması yok mu adamı güldürür.
    4 ...
  30. 6.
  31. muhterem yazar, merhabalar.

    değerli tenkîdini ilettim. şükrânlarımı lâfzınızın sâhihliğinden dolayı arz ederim. iştigâl olduğum kategorileri biraz daha etimolojik sahâlara çevirdiğimden mütevellid kullanmayı hoş gördüğüm lûgat değişmiştir.

    evveliyâttan içtimâiye ve siyâsiyye hâkkında bu kadar mütecessisâne çalışmaz idim. insâniyyeti ve içtimâiyyeyi tahrir ve tahkikim sayesinde biraz objektiflik sâhibi olmuşumdur inşâallah.
    3 ...
  32. 5.
  33. aynı kişi olup olmadığını anlayamadığım yazar. geleneklerle çağdaşlığı aynı potada eriten sempatik biriydi ama şu anda o değilmiş gibi yazıyor. anlam veremedim.
    1 ...
  34. 4.
  35. sevmediğim bir yazarı sevdiğini öğrenmek beni üzse de yine de çok sevip takdir etmeye devam ettiğim, sözlüğe kalite katan yazar. saygılarımı sunarım.
    1 ...
  36. 3.
  37. Sanırım donuza eklediğim bir yazarın entrysini eleştirip bana destek vermesini yanlış anladığım beyefendi ve kaliteli yazar. Çok teşekkür eder, verdiğim rahatsızlıktan dolayı özür diler, hatalı entrymi de hemen silerim. Lütfen kusura bakmasın.
    1 ...
  38. 2.
  39. (bkz: #46916614)

    Tarafınızdan yanlış anlaşıldım sanırım. Tarafınıza, "Bir karakter sahibi değilsin" denilmesini eleştirmiştim.

    edit: yanlış anlaşılan entry düzeltildi.
    1 ...
  40. 1.
  41. Tam bir beyefendi olan iyi bir yazarın yeni nicki. Severek takip ediyoruz.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük