ingiliz ve yunan orduları halifenin ordusudur

    1.
  1. yurdumuzu düşman işgalinden kurtarmak için mustafa kemal paşa'yı samsun'a gönderdiği söylenen son padişah vahdettin tarafından yurdu kurtarmakla memur ettiği mustafa kemal'in ordusuna karşı savaş veren yunan ordusu ve istanbul'u işgal altında tutan ingiliz ordusu için sarfettiği söz.

    bu ne perhiz bu ne lahana turşusu ey müminler.

    bir insan hem vatanı kurtarmak ister, hem de vatanı kurtarmaya çalışan askere kurşun atanlar için halifenin ordusu der mi?

    bu en kesif vatan hainlerinin dahi yapmayacağı bir iştir.
    http://www.turkcebilgi.co..._ayaklanmalar/ansiklopedi

    p.s; vahdettin hain değil diyene kafam girsin...
    21 ...
  2. 4.
  3. kemal paşa uydurmuş.

    ne kolay amına koyayım... ne kolay kemal paşa uydurdu demek.

    oysa tarihin tozlu raflarında bakın neler var;
    (bkz: vahdeddin in amerikan başkanına yazdığı mektup)*
    damat ferit'in ingiliz başbakanına yazdığı mektup;
    " ülkemizde ingiliz bayrağını görmek bizim için şereftir efendimiz."
    https://galeri.uludagsozluk.com/r/176922/+
    http://www.yenidenergenekon.com/298-yenilmeyeceksin/
    10 ...
  4. 14.
  5. yunanlara verilen uçaklar tarafından anadolu'ya dağıtılan kağıtlarda yazan motto. bilin bakayım kimden çıkmış ve kim desteklemiş bu sözü.

    evet bildiniz iskilipli atıf hocaefendibadi.
    4 ...
  6. 18.
  7. son padişah vahdettin'in fermanıdır. evet.
    3 ...
  8. 3.
  9. 24.
  10. Biiznillah.

    Kemalistleri kudurtan hakikat. Evet.
    3 ...
  11. 10.
  12. ingiliz ve yunan ordularının çağımızdaki yerli işbirlikçisi neferlerinin ideolojileri gereği ahmakça bir adilikle inkar ettikleri sözdür.
    2 ...
  13. 8.
  14. bu söz vahdettin'e ait değildir. çok kesin şekilde reddedeceğim tek söz budur.

    bu söz, çok karışık bir şey olan anadolu isyanları sırasında çıkmış ve anadolu'da bir çok insanı boş yere ayaklandırmış, hatta kandırmış bir sözdür. işin içinde ingiliz istihbaratı, yunan istihbaratı, her şey olabilir.

    evet, böyle bir söz var. mesela gonya'daki delibaş isyanı sırasında delibaş da böyle söylüyor. ama sonunda delibaş'ın yunan istihbaratıyla birlikte çalıştığı anlaşılınca, gonyalılar tarafından kafası kesilip ankara'ya gönderiliyor.

    bu, çok net söylüyorum, vahdettin'le en küçük bir ilgisi olmayan bir sözdür.

    (bkz: altüst oluşun sebepleri)
    2 ...
  15. 9.
  16. bir padişah ve devlet erkanı düşünün ki, düşman donanmasının namluları, bu kişilerin çoluklarının çocuklarının kaldığı evlere dönük olsun. böyle bir durumda bu padişahın, kendisine toplarını çevirenlerin tarafındaymış gibi davranması kadar makul bir olay olabilir mi?

    mustafa kemal uydurdu demek kolay da, vahdettin'in rol yaptığı iddiasını dillendirmek zor mu?

    vahdettin gerizekalı mı anasını satayım, isterseniz ingiliz başbakanına telgraf çekip, ''ananı belleyecez'' deseydi. o zaman vatan haini diye yaftalamazdınız onu. yani bunu anlamak için dahi çaba sarf etmeyen bir insana bunları anlatmak da zor açıkçası.

    ''bir insan hem vatanı kurtarmak ister, hem de vatanı kurtarmaya çalışan askere kurşun atanlar için halifenin ordusu der mi?'' sözünü ancak sefih ve akıldan yoksun kimseler edebilir. vahdettin açıktan ilan edecekti, itilaf devletlerine güvercin gönderip, ''devleti kurtardıktan sonra hedefim londra!'' mesajı bağlayacaktı hayvanın ayağına... hey allah'ım.

    bu numarayı mustafa sabri efendi için de, iskipli atıf hoca için de çekiyorlar. içinde ''efendi, hoca'' olan her insan sözü, bu zihniyet için bir tehlike. onlar, ''paşa'' lakabı etrafında şekillenmişler...

    necip fazıl boşuna dememiş, ''vatan dostu vahiyüddin'' diye...
    3 ...
  17. 20.
© 2025 uludağ sözlük