godisnowhere

entry8 galeri0
    1.
  1. vakti zamanında dersanedeki felsefe hocam tarafından bitişik halde tahtaya yazılmış kelime.
    okuyun dedi.iki adet oluyor ya efenim;

    +god is no where
    -god is now here
    olmak üzere. bunu niye yaptığını da anlamış da değilim. hayır ilki ilk akla gelense allahsız mı olunuyor nedir. ikincisi aklına gelirse de iman gücün tavan mıdır yani? hayır gittiğim dersanede hacı hoca dersanesiydi bi de o var.
    5 ...
  2. 2.
  3. yapılan araştırmaya göre müslüman türklerin tamamı

    the god is nowhere diye okumuş

    ingiliz hristiyanların tamamı da

    the god is now here

    diye okumuş.

    kaç kişi üzerinde yapıldığı da ben sallayim bare de tam süper olsun. 1453 kişi üzerinde yapılmış.
    5 ...
  4. 3.
  5. ilk okuduğumda "the god is now here" şeklinde okumama rağmen sözlüğe hoşgelmiş 4. nesil yazarın nicki vesilesiyle okuduğumda "the god is nowhere" şeklinde okumamla kara kara düşünmeye başlamama sebep söz.
    1 ...
  6. 4.
  7. #5171838 nolu entry'si ile ne alaka mına koyim gibi terbiyesiz bir tepki vermeme neden olmuş yazardır.

    hakkaten la ne alaka mına koyim?
    0 ...
  8. 5.
  9. sikkodan kelime oyunu çok affedersiniz. başka bir şeyse, söyleyin bilek yahu? yaklaşık bir sene sonra bu başlığı sol frame'de tepeye bir anlığına da olsa tepeye taşıdığım için hiçbir şey hissetmiyorum.
    1 ...
  10. 6.
  11. pozitif insanlar "god is now here" şeklinde negatif insanlar "god is nowhere" şeklinde okurmuş tabii kime göre neye göre pozitif orası tartışılır.
    1 ...
  12. 7.
  13. çocukluk geyiklerindendir.

    "god is nowhere" diyince atayiz, "god is now here" diyince hacı oluyormuşsun. yerim.
    1 ...
  14. 8.
  15. Çok farklı bir kelime...

    God is nowhere şeklinde okuyunca allahsız,

    God is now here şeklinde okuyunca şakirt,

    God i snow here şeklinde okuyunca da üşüyoruz amına koyim şeklinde yorumlanır.
    0 ...
© 2026 uludağ sözlük