bugün

ingilizler daha asil bir dile sahipken, Amerikanlar daha sokak ağzıyla konuşurlar.
ingilizler , Amerikan ingilizcesini çekemedikleri için " Bush English " derler.
en güzel indian english'tir la... en komiği, en lezzetlisi.

(bkz: russell peters)
telaffuz farklılıkları vardır.

i can't

ay kant *
ay kent * *
colour-color farklılığıdır.

abd ingilizcesi daha teknik durmaktadır bence. edebi içerik ingiliz, teknik içerik amerikan ingilizcesiyle oluşmalıdır. ki zaten öyledir de.
(bkz: fatih terim ingilizcesi vs recep tayyip erdoğan ingilizcesi)

"dağlar mı, yollar mı, denizler mi engel" bilemiyoruz.
van minüt... yani sonuç olarak;
its dı fıtbıl, dets dı fıtbıl.
ingiliz ingilizcesi çok şirindir ki ingilizcedir.
amerikan ingilizcesi kendileri gibidir amerikandır.
amerikan ingilizcesi ile angara türkçesi arasında müthiş benzerlikler vardır. argo bağlamında diyorum hani.

ingiliz ingilizcesi çok şirindir. sevimlidir. trt türkçesi gibi.
amerikan ingilizcesinin samimiyet ve de "gereklilik" elzeminde kesinlikle sütlü çay fanatiklerine koyacağı versus mevzusudur.
zira, ingiliz ingilizcesi konuşan birinin üzerinde,

-her an kusacakmış gibi bir ifade olması,
-tonlamamıza dikkat edeceğiz ve her şeyi yerli yerine koyacağız diye adeta bayması,
-'r'leri de okumayacağız diye sesli harfler arasında öğeğöeğöeğ diye gitmeye çabalarken dilini kazara gırtlağına kaçırması

gibi durumlar gözlenebilir. diyeceğim şudur ki, gerekmedikçe ingiliz ingilizcesi kullanmayınız. neticede bir gün bir ingilişle, kavga yapacaksanız, 'r' leri kullanmadan işiniz zor, hele de türkseniz.

american english rocks.
görünüş açısından sıradan kişiler amerikan ingilizcesini, yakışıklı/güzel kişiler ise ingiliz ingilizcesini kullanmalı kanaatindeyim. ingiliz ingilizcesinin insana farklı bir hava kattığını kimse inkar edemez herhalde. ama sıradan görünüşlü kişilerde bu hava yapmacıklık tarzında kendini gösteriyor.
Bir dilci olarak keşke ingiliz ingilizcesini öğrenebilsem dediğim karşılaşma. Amerikan hoş, güzel, sade okunur anlaşılır ama ingiliz ingilizcesinin telaffusu bir başkadır. Çok hoştur ama öğrenmesi çok zordur. Amerikan ingilizcesinde rahatla denileni yazıya aktarabilirsin ama ingiliz ingilizcesinde bu çok zordur.
Bir başka yazarın dediği gibi;
ingilizlere göre amerikan aksanı sıradandır ama
amerikanlar ingiliz aksanına hayrandır.
bir türk ingilizcesi değildir. (bkz: are you sex)
bir fatih terim ingilizcesi değildir.
ikisinde de take ve got ile bir ömrünüzü rahatlıkla geçirebilirsiniz. son derece basit bir mantık üzerine kurulmuş olan dildir.
aradaki vs olmak icin bile ruhumu teslim edecegim karsilastirmadir.birde hint ingilizce aksani vardirki camiye molotof atsaniz anca carpildiktan sonra anlarsiniz.
Bence açık ara ingiliz ingilizcesinin kazanacağı karşılaştırmadır.
Asaletiyle ve netligiyle ingiliz ingilizcesinin kazandigidir.
lisans tezimin yalnızca bir bölümüydü. aralarında milyonlarca fark vardır. ingilizcenin ingiltere'den çıktığı düşünülürse ingiliz ingilizcesinin amerikan ingilizcesinin babasıdır. ayrıca ingilizlerin zamanında koloniler olarak gittiği bazı kuzey bölgelerinde hala aynı ingiltere'de konuşulan aksan ile konuşulduğu bilinen bir gerçektir. ingilizceyi yabancı dil olarak öğrenenler için amerikan aksanı ve ingilizcesi daha temiz ve net gelse de, amerikalıların ingiliz ingilizcesine olan hayranlıkları olması da ayrı bir konudur. ingiliz ingilizcesi daha kulak tırmalamayan bir ingilizcedir bana göre. ayrıca bu kadar genellenmesi de yanlıştır. ingiltere'de ve amerika'da onlarca farklı aksan ve diyalekt varken, koca konuyu 'ay şekerim amerikan ingilizcesi ingiliz ingilizcesinden daha iyidir' deyip kestirip atmak... valla bravo. koy bakalım bir texas'lı adamla bristol'lı adamı yanyana. bak bakalım hangi ingilizce daha anlaşılır.
2 ayrı dil kadar birbirlerinden ayrılırlar.
(bkz: Cnn vs bbc)
amerikan ingilizcesi kulağa daha hoş gelir.
amerikan ingilizcesinde pek harf yutulmaz.
r harfini pek duyamazsın mesela ingiliz ingilizcesinde. türklere daha uygundur amerikan ingilicesi.
Türkler Amerikan ingilizcesini anlayabilir, ingiliz ingilizcesinde birden tren öküz ilişkisi yaşarlar.
Amerikan ingilizcesi silker atar.
Telaffuz açısından bakarsak:

ingilizler daha bir yuvarlayarak konuşurlar, daha genizden mi diyim işte öyle. R çok duyulmaz, a lar o gibi duyulabilir falan. Amerikanlarda harfler daha bellidir. Ama amerikanlar da çok birbirine sokar kelimeleri öyle bir sorun var.

ingiliz ingilizcesi istanbul ağzı ise amerikan ingilizcesi Ankara ağzıdır.

Başta hangisine daha çok alıştıysanız o sizin için daha anlaşılır olur o ayrı mesele ama güzel konuşan bir ingilizi dinleyince de "ulan ne güzel" dersiniz. Eğer ingilizin köylüsüne denk geldiyseniz de almanca konuştuğunu düşünüp ingilizce konuş dersiniz, Adama gülerler. *