bugün
- şampiyonluk için yanak okşatmak22
- 13 yaşındaki kıza tecavüz eden 28 kişi27
- en dindar özelliğiniz35
- jose mourinho25
- iyi bir insan olmak için ne yapmam lazım9
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri15
- yaz aşkı varda kış aşkı neden yok11
- otoyol ve köprü geçiş ücretlerinin zamlanması10
- karşı cinse giyim önerileri8
- 19 mayıs 2024 galatasaray fenerbahçe maçı27
- doğum gününde hatırlanmamak19
- düşün ki o bunu okuyor11
- anın görüntüsü18
- en taşaklı kızların bizim sözlükte bulunması16
- en havalı erkek meslekleri16
- her erkeğin unutamadığı bir kadın vardır10
- burçlara inanmak9
- kezo dili ve edebiyatı8
- zall beceremiyorsan bırak git24
- sözlüğe yeni gelen masum erkek12
- bugün hangi kadın yazara ne diksem15
- hayatınızda kaç kere reddedildiniz19
- kahverengi gözlü olmanın hiç bir işe yaramaması14
- sözlük erkeklerini evire çevire pataklamak8
- hangi sözlük yazarı ile uyumak isterdin11
- şort diken müzisyen motorcu uzun boylu yazar11
- icardi1905 ile jakuziye girmek10
- kimsenin okumadığı sözlükte yazar olmak17
- ali koç9
- günahların takımı galatasaray13
- ayetullah hamaney'in mini etekli torunu20
- bir erkekle kız arkadaş olabilir mi sorunsalı8
- anneler günü16
- erkekler seks yapamayacağı kadınla arkadaş olmaz15
- bik bik için diktiğim şort21
- toplu taşımalardaki müzisyen sorunsalı8
- üstteki yazar gözünde nasıl canlanıyor13
- icardi19058
- piknikçi grubun varoş olduğunu anlama yolları15
- kızların mesajlara geç cevap vermesi16
- elinin değdiği anı unutamıyorum 5 posta attım16
- serdar ortaç renault megane benzerliği8
- şizofreni11
- bacağa kramp girmesi10
- arkadaşlar sizce bu yüzük nasıl14
my chemicial romance ın, en güzel şarkılarından biridir.
sözleri;
Mama, we all go to hell.
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
Mama, we all go to hell.
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
I'm writing this letter and wishing you well,
bu mektubu yazıyorum ve umarım iyisindir.
Mama, we all go to hell.
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
Oh, well, now,
oh şimdi,
Mama, we're all gonna die.
anne,hepimiz öleceğiz.
Mama, we're all gonna die.
anne,hepimiz öleceğiz.
Stop asking me questions, I'd hate to see you cry,
bana soru sormayı bırak, seni ağlarken görmekten nefret ediyorum.
Mama, we're all gonna die.
anne,hepimiz öleceğiz.
And when we go don't blame us,
ve gittiğmiz zaman bizi suçlama,
We'll let the fires just bathe us,
ateşlerin bizi yıkmasına izin vericez.
You made us so famous.
bizi bu kadar ünlü sen yaptın.
We'll never let you go.
asla gitmene izin vermiyecez.
And when you go don't return to me my love.
ve gittiğin zaman bana geri dönme aşkım.
Mama, we're all full of lies.
anne, hepimiz yalanlarla doluyuz.
Mama, we're meant for the flies.
pantolondaki yarığız biz.
And right now they're building a coffin your size,
ve şimdi onlar senin büyüklüğünde bir tabut yapıyolar,
Mama, we're all full of lies.
anne, hepimiz yalanlarla doluyuz.
Well Mother, what the war did to my legs and to my tongue,
anne, savaşın bacaklarıma ve dilime yaptığı şey,
You should've raised a baby girl,
bu küçük kızı büyütmeliydin,
I should've been a better son.
ben daha iyi bir evlat olmayıdım.
If you could coddle the infection,
hastalığın üstüne çok fazla düşersen,
They can amputate at once.
bir organını kesebilirler.
You should've been,
böyle olmayıdın,
I could have been a better son.
ben daha iyi bir evlat olmayıdım.
And when we go don't blame us,
ve gittiğmiz zaman bizi suçlama,
We'll let the fires just bathe us,
ateşlerin bizi yıkmasına izin vericez,
You made us so famous.
bizi bu kadar ünlü sen yaptın.
We'll never let you go.
asla gitmene izin vermiyecez.
She said: "You ain't no son of mine,
o dedi ki: "sen benim oğlum değilsin,
For what you've done they're gonna find a place for you.
yaptığın şey için sana bir yer bulacaklar.
And just you mind your manners when you go.
ve gittiğin zaman görgülerini hatırla sadece.
And when you go, don't return to me, my love."
ve gittiğin zaman, bana geri dönme, aşkım."
That's right.
bu doğru.
Mama, we all go to hell.
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz.
Mama, we all go to hell.
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz.
It's really quite pleasant except for the smell,
koku dışında bu oldukça güzel,
Mama, we all go to hell.
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz.
2 - 3 - 4
Mama! Mama! Mama! Ohhh!
Anne!......
Mama! Mama! Mama! Ma...
Anne!......
[Liza Minelli:] And if you would call me your sweetheart,
ve bana bi tanem dersen,
I'd maybe then sing you a song...
belki sana bir şarkı söylerim...
[Gerard Way:] But there's shit that I've done with this spark of a gun,
ama bir sialh kıvılcımıyla yaptığım bu halt var,
You will cry us to rise up alive.
bunu canlı tutmak için bize ağlayacaksın.
We're dead after all.
hepsinden sonra hepimiz ölüyüz.
Through fortune and fame we fall.
şans ve ünden düşeceğiz.
And if you can stay then I'll show you the way,
ve eğer kalırsan, sana yolu göstereceğim,
straight from the ashes you crawl.
süründüğün o küllerden dönmek için.
We all carry on (We all carry on)...
devam edeceğiz..
When our brothers in arms are gone. (When our brothers in arms are gone)
silahlı kardeşlerimiz gittiğinde.
So raise your guns high.
bu yüzden silahlarını kaldır.
For tomorrow we die,
çünkü yarın ölücez.
And return from the ashes you are from.
olduğun küllerden geri dönecez.
sözleri;
Mama, we all go to hell.
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
Mama, we all go to hell.
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
I'm writing this letter and wishing you well,
bu mektubu yazıyorum ve umarım iyisindir.
Mama, we all go to hell.
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
Oh, well, now,
oh şimdi,
Mama, we're all gonna die.
anne,hepimiz öleceğiz.
Mama, we're all gonna die.
anne,hepimiz öleceğiz.
Stop asking me questions, I'd hate to see you cry,
bana soru sormayı bırak, seni ağlarken görmekten nefret ediyorum.
Mama, we're all gonna die.
anne,hepimiz öleceğiz.
And when we go don't blame us,
ve gittiğmiz zaman bizi suçlama,
We'll let the fires just bathe us,
ateşlerin bizi yıkmasına izin vericez.
You made us so famous.
bizi bu kadar ünlü sen yaptın.
We'll never let you go.
asla gitmene izin vermiyecez.
And when you go don't return to me my love.
ve gittiğin zaman bana geri dönme aşkım.
Mama, we're all full of lies.
anne, hepimiz yalanlarla doluyuz.
Mama, we're meant for the flies.
pantolondaki yarığız biz.
And right now they're building a coffin your size,
ve şimdi onlar senin büyüklüğünde bir tabut yapıyolar,
Mama, we're all full of lies.
anne, hepimiz yalanlarla doluyuz.
Well Mother, what the war did to my legs and to my tongue,
anne, savaşın bacaklarıma ve dilime yaptığı şey,
You should've raised a baby girl,
bu küçük kızı büyütmeliydin,
I should've been a better son.
ben daha iyi bir evlat olmayıdım.
If you could coddle the infection,
hastalığın üstüne çok fazla düşersen,
They can amputate at once.
bir organını kesebilirler.
You should've been,
böyle olmayıdın,
I could have been a better son.
ben daha iyi bir evlat olmayıdım.
And when we go don't blame us,
ve gittiğmiz zaman bizi suçlama,
We'll let the fires just bathe us,
ateşlerin bizi yıkmasına izin vericez,
You made us so famous.
bizi bu kadar ünlü sen yaptın.
We'll never let you go.
asla gitmene izin vermiyecez.
She said: "You ain't no son of mine,
o dedi ki: "sen benim oğlum değilsin,
For what you've done they're gonna find a place for you.
yaptığın şey için sana bir yer bulacaklar.
And just you mind your manners when you go.
ve gittiğin zaman görgülerini hatırla sadece.
And when you go, don't return to me, my love."
ve gittiğin zaman, bana geri dönme, aşkım."
That's right.
bu doğru.
Mama, we all go to hell.
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz.
Mama, we all go to hell.
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz.
It's really quite pleasant except for the smell,
koku dışında bu oldukça güzel,
Mama, we all go to hell.
Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz.
2 - 3 - 4
Mama! Mama! Mama! Ohhh!
Anne!......
Mama! Mama! Mama! Ma...
Anne!......
[Liza Minelli:] And if you would call me your sweetheart,
ve bana bi tanem dersen,
I'd maybe then sing you a song...
belki sana bir şarkı söylerim...
[Gerard Way:] But there's shit that I've done with this spark of a gun,
ama bir sialh kıvılcımıyla yaptığım bu halt var,
You will cry us to rise up alive.
bunu canlı tutmak için bize ağlayacaksın.
We're dead after all.
hepsinden sonra hepimiz ölüyüz.
Through fortune and fame we fall.
şans ve ünden düşeceğiz.
And if you can stay then I'll show you the way,
ve eğer kalırsan, sana yolu göstereceğim,
straight from the ashes you crawl.
süründüğün o küllerden dönmek için.
We all carry on (We all carry on)...
devam edeceğiz..
When our brothers in arms are gone. (When our brothers in arms are gone)
silahlı kardeşlerimiz gittiğinde.
So raise your guns high.
bu yüzden silahlarını kaldır.
For tomorrow we die,
çünkü yarın ölücez.
And return from the ashes you are from.
olduğun küllerden geri dönecez.
güncel Önemli Başlıklar