cengiz: bir gün öncesinden sana ipucu vereyim. bir ortağım çocuğumu tehdit etti. baş düşmanım beni atlattı. patronum bir yerlere saklandı. kerpeten ali diye bugüne kadar hiçbir işte dikiş tutturamamış bir serseri istanbul'un başına mafya oldu, benim ağzıma sıçtı. haa bi de karım benden boşanıyor. ben de kaybetmem deyip duruyorum.
temmuz: vurayım mı seni, ister misin?
cengiz: bedavaya iş yapmazsın ki. benim için para verecek adam da çıkmaz.
temmuz: sizinle çalışmak büyük bir zevkti.
cengiz: işimiz daha bitmedi ki! neyi bitirmek istediğine bağlı. kenan'a kızgınsın diye mi, ezel'le saz arkadaşlarını halledemeyeceğiz diye mi?
temmuz: ne fark eder?
cengiz: ikincisini çözecek bir fikrim olduğuna göre, baya fark eder.. şöyle. ezel şimdi kenan'ın peşinde di mi? dayı öldü. kim kaldı geriye?
temmuz: ali.
cengiz: hayır! hayır. geriye, tevfik kalıyor. tevfik'in başına talih kuşu kondu. ali'nin sağ kolu oldu şimdi. beraber yükselecekler. tevfik büyük adam olacak. kendi iş peşinde koşturacak. ne yapması gerekecek biliyor musun, temmuz? senin gibi. senin gibi düşünmesi gerekecek. kafa yorması gerekecek. karar vermesi gerekecek. adam gibi hareket etmesi gerekecek. eline para geçecek. bocalayacak. hata yapacak. tevfik şimdi kazandığını zannediyor ama, tevfik gibiler sonunda hep kaybederler temmuz. o daha bilmiyor ama, tevfik'in başına gelen en güzel şey, onun sonu olacak. hep en tepeden başladık. ama bu adamlarda en alttakini indirirsen, hepsi çöker. tevfik'ten ali'ye. ali'den..
temmuz: ezel'e..
cengiz: sadakatleri onların ölümü olacak. kimseyi, asla kimseyi çok sevmeyeceksin temmuz. herkesten vazgeçebileceksin. onlar vazgeçemeyecekler. hepsi düşerken, bir diğerini uçurumdan aşağı çekecek.
temmuz: tevfik'i kullanıp hepsini avlayacağız. olur. onlarda bir emanetim var. nasıl yapacağız?