dünyayı değiştiren üç kişiden biri olduğunu iddia etmesine karşın, bir gün mütevaziliği tutmuş ve bir vagon dolusu yazılarını kenara itip; yazdığı tek güzel şeyin "leonardo da vinci ve çocukluğundan bir hatıra" adlı kitabı olduğunu söylemiş, da vinci'nin bakire meryem, azize anna ve isa'yı çizdiği tablosunu bir güzel psikanalize tabi tutmuş, elbette bunu yaparken de da vinci'nin "çocukluğuna dönmüş" olduğunu öngörmek için freud uzmanı olmaya gerek yok. lakin da vinci'nin çocukluğunu yazdığı metinlerin almanca çevirilerine güvenmekle hata etmiştir. yanlış olamayacak kadar güzel bir çözümlemenin kilit sözcüğü "akbaba" aslında bir çeviri hatasıdır.
işte freud'cum, ne oldum dememeli ne olacağım demeli. Kendine göre tek güzel eserinin temel dayanağı bir çeviri hatası.