google translate

entry337 galeri
    255.
  1. Önemli olan çevirilmek istenen cümleleri doğru noktalardan ayırmaktır. Bunu tamlama, vurgu ve bağlaçları göz önüne yaparak kullanırsak aslında o kadar da kötü olmadığını görebiliriz. Biraz beyin kullanmak gerekiyor sadece. Cart diye bir paragraf edecek cümleyi yapıştırırsanız tabii ki çeviremez. Hiç bilmediğiniz herhangi bir dilden bir şeyin Türkçesini öğrenmek istiyorsanız Türkçe'ye çevirttirmeyin. ingilizce' ye çevirtin. O daha anlaşılır ve daha hatasız oluyor. ingilizce bilmiyorsanız da artık yaşamayın yani ne diyeyim.

    edit: ilkokul 3'ler de mi artık sözlükte vay anasını.. Ben gidiyorum sözlük.
    0 ...