bugün

türk hukukunun osmanlıca olması

tek kelime araştırmamış etmemiş insan için doğru olan önermedir.
olm pardon da hangi kanunu açıp baktınız pardon? esas kanunlardan şu kapsama sokulabilecek borçlar kanunu ve ticaret kanunu vardı, onlar da artık yok. bilindiği üzere 01.07.2012de yürürlüğe yeni borçlar kanunu ve yeni ticaret kanunu girdi zaten.
ha eskiden borçlar kanunu anlaşılır mıydı? hayır kesinlikle değildi. ancak 1926 yılının türkçesiyle hazırlanmış bir kanunun ne derece günümüz türkçesiyle olması beklenebilir, bilinmez.
merak ettiğin bi durum varsa açarsın kanunu okursun, yapabiliyosan işini halledersin, yapamıyorsan kitabını da alır okursun derdin çözülür. osmanlıca hukuk okumadık biz. en azından ben dört senemi verdiğim okulda osmanlıca hukuk okumadım. türkiye sınırlarında da okuyan var mıdır bilemem.
şu da var ki tıp terimlerinin latince ve her ülkede aynı olmasını beklemek insan vücudu ülkeden ülkeye değişiklik göstermediği için mantıklı bir durum. kanunlar ise ülkeden ülkeye değişiklik gösterir bilindiği üzere. bu çerçevede değerlendirme yapılırsa daha mantıklı bir eleştiri olabilir.