sonnet 18

entry2 galeri
    2.
  1. when in eternal lines to time thou growest dizesi sanırım will shakespeare'in en güzel dizelerindendir. bunun türkçe çevirisi biraz kırıktır. shakespeare'in orijinal metinde aşılama metoduna (melez bitki üretmek için) gönderme yaptığı açıktır. zamana aşılanan ölümsüz dizelerle sevgili de ölümsüz hale getirilir. daha açık konuşmak gerekirse shakespeare'in burada kastı "dizelerini zamana nakşettiği"dir, bu sayede sevgilisine ölümsüzlüğü verir ki tam da öyle olmuştur.
    0 ...