zamanda yaşanan bir kırılma sonucu şeref'in geçen güne dönüp iğrençliğini de yanında taşımasından mütevellit söylenmiş cümledir. şeref yeni bir zaman kırılması yaşamazsa bugüne geldiğinde iğrenç kalacak mıdır, gelecekte düzelecek midir, tam bir muammadır.
şikayet ve itham içerikli tümcesinin yarısına kadar sağ salim, türkçe'nin kafasını gözünü yarmadan gelen insanın, tümcenin 4. sözcüğünden sonra, a) gramer bilgisinin yetersizliği, b) muhatabın, kendisine ya da bir yakınına yönelik esrarengiz terbiyesizliğini tüm detaylarıyla anımsayıp öfke seline kapılmasından, hıncından gözünün dönmesinden dolayı soğukkanlılığını kaybedip, o ana dek sarf ettiği sözcükleri ve onlardan mürekkep yarı-tümceyi bütünüyle unutup, söze, ilenmeye sıfırdan başlaması neticesinde ortaya çıkan engelli tümce, serzeniş!
kaynağını şu hikayeden alan cümleler:
şeref iki gün önce ayşe'ye evlenme teklif etmiştir. ayşe'nin ailesi başta bu işe sıcak bakmamıştır ve bu nedenle ayşe şeref'e düşüneceğini söylemiştir. ayşe düşünür, taşınır, büyük mücadele sonucunda ailesini bu evliliğe ikna eder. koşarak şeref'in evine gider, yanında anahtarı vardır ve şeref'e "süpriiiz!" diyip geçen günki evlilik teklifini kabul ettiğini söyleyecektir. kapıyı açar, şeref'in uyuduğu odaya girer. yorgandan şeref'in yüzü görünmemektedir. "şeref geçen gün" der ve yorganı kaldırır ve acı gerçeği öğrenir; şeref iki parmağı iki burun deliğinde, burnunu karıştırmakta arada bir de sümüğünü yemektedir. ayşe, titreyen sesiyle: "çok iğrenç bi insansın" der, ağlayarak uzaklaşır..