ingilizcesi dile yerleşmeye başlayan kelimelerdir. bazıları teknik terimler ve benzerleri kendi çaplarında zorunludur fakat günümüzde birçok insanın bilgisayarla uzun süre haşır neşir olması (en basiti mail yani e-postalarımız), yabancı dilde bir çok şeyle uzun süre ilgilenmesi sonucu bazı yerleşmiş kelimelerin yerine sürekli gördüğü kelimeleri kullanması üzerine gelişen durum.bu artık o kadar alışılagelmiş bir durum ki türkçesi söylenince garip kaçabiliyor.fakat bunun gerçekten abes olduğu durumlar da var. misalen:
- ya 10 dakikadır bakıyorum bu paperlara ama bir türlü fokus olamadım!
+ adam ol lan önce!
sanırım hakkında anlam karmaşası yaşanan kelimeler; zira ısrarla ingilizcesi kullanılan kelimelere verilen örnekler türkçe olmalı, en azından ingilizce olmamalı.
yani demem o ki; ingilizce bir kelimeyi örnek gösterip, işte bunun ingilizcesini kullanıyorlar demek biraz saçma sanki.
*bazı arkadaşlar da check ediyorlar.
*gelen elektronik postaları forward ediyorlar.
*formula 1 yarışlarını sunan sunucular spin attırıyorlar.
*tır şoförü ismet abi, tırını istop ediyor.
*kenan doğulu denen dangoz şarkılarında ex aşkım diyor.
*80yaşında ninem bile check up yaptırdım diyor.
*emo denen piçler de light gazoz içiyorlar. piç, hafif gazoz desen bir şey mi olacak? daha what is your name demeyi bile bilmiyorsun.
*araba satın alacağımız zaman park sensörü var mı? diye soruyoruz.
bir de kendi çapında türkçeleşmeye çalışmış ancak hala ingilizce'nin izlerini taşıyan kelimeler vardır ki keşke bunların da orjinalini kullansaydık dedirtir.
enternasyonal i uluslararası demek yerine, edukasyon u eğitim yerine vb kullanmaktır. edukasyon ne kadar iğrenç bir kelime ya. bir de her şeyin başına şu anti ekini getirme olayını sevmiyorum.