korkusundan, gitmeyen köyün en son çitine ve o sınır da dünyanın bittigine inanan bir ablamız olur unzile kişisi, aysel gürel sözlerini yazmıştır, sezen aksu da söylemiştir.
sezen aksunun en bi iç acıtan şarkılarından biri.pek bilinmez aslında ama ilk dinlenildiğinde ve de her dinlenildiğinde tüyleri ürpertme etkisi yaratır insanda.
"yağmuru kim döküyor" gibi müthiş masumane, çocuksu bir soruyu barındıran;
türkiye de kadın olmak sorununa değinen çok güzel bir sezen aksu aysel gürel ortak yapımı..
turkcell sponsorluğuyla hazırlanan sezen aksu albümünün çarpıcı ve insanın canını yakan daha da önemlisi doğu'da yaşanan çaresizlikleri gözler önüne seren şarkısı.
aşkı alevlendiren, artık acımadığını düşündüğünüz yaralarınızın kanamasına sağlayan ama içinde aşkın olmadığı vokalde şebnem ferah ın olmasını temenni ettiğimiz, aysel abla nın sözlerine onno tunç bestesi..
bestesi onno tunç'a ait olan, şebnem ferah'ın ne kadar muhteşem bir yorumcu olduğunu bir kez daha gösteren, sözlerini aysel gürel'in yazdığını öğrendiğimde ağzımın açık kaldığı şarkıdır. adama koyan şarkıdır. "ünzile kaç koyun ediyor?" dizesini duyduğunuzda ünzile gibileri bu kadere mahkum ettirenlere, 12 yaşında ana yapanlara lanet ettiren şarkıdır.*
çok yaralayıcı bir şarkı çok... en mutlu anınızda bile dinleseniz bir dağ oturur şöyle boğazınızın orta yerine, yutkunamazsınız. gözleriniz isyan eder bu duruma ki siz de tutamazsınız tabi... "ah ulan" dersiniz ben böyle kadere... dişlerinizi sıkarısınız ama bir fayda etmez. sinirlenirsizin bu cehaleti büyüklüğüne. şarkı biter ama siz daha bitmemişsinizdir. bir daha dinlersiniz, bir daha, bir daha... efkarlanmışsınızdır artık. bazen lan bir bira olsa iyi olurdu deseniz de en fazla bir sigara yakarsınız...
erginliğe ulaşır ulaşmaz daha çocuk yaştaki kızların kadınlığa nasıl da hayvanca geçtiğini en vurucu notalarla, en keskin sözlerle anlatan ağıt. her bir dizesinde hayvan-insan gerçeğini daha iyi anlatır şarkı bulutlar ardından gelen yağmurcasına..
ünzile..
ağla ünzile ağla!
baban sattı seni tanımadığın bir adama
ederin 10 koyun 2 süt kuzusu..
git ünzile!
git ve kaderi seninkinden farksız çocuklara gebe kal
sonunu hiç bilemeyeceğin..
senin kaderin bu mu ünzile?
kim yazdı senin kaderini?
seni everilecek mal olarak gören baban mı?
kızları insandan saymayan erkek hegemonyasındaki toplum mu?
ağla ünzile, ağla..
yaşamadan ölen kardeşlerine ağla..
doktor yüzü görmeden ölü çocuklar doğuran anana,
altına girdiğin yaşlı herifin adiliğine ağla..
çocuk olamadan çocuk sahibi oluşuna ağla..
susma ünzile, susma!
biliyorsun sonunu..
yiyeceğin dayağı..
dilin sussa da gözlerin susamıyor..
bu yağan yağmur senin eserin mi ünzile?
gözyaşlarını içine dökme
hıçkıra hıçkıra ağla ünzile..
belki sesini duyan olur..
belki..
arapçada indirildi anlamına gelir. Kelime kökü nezele fiilidir. ifal babında bir kelime olup dilimize oradan karışmıştır. her ne kadar olumsuz bir ifade ise de asıl yakıştırılacak anlam "monte edilmiş,eklenmiş sonradan ilave edilmiş özde varolmayan kişi,eğreti" gibi anlamlandırılabilir.