bugün

(bkz: otübüs)
otobüse bulunan fakat tutmayan türkçe isim.
Alafranga tuvalet: oturgaçlı sıçtırtmaç.
Çok oturaklı götür-gel olmayandır. Çok oturaklı götür-gel, çift anlamlı olsa da yolcuyu dışlamaz, dışarıda bırakmaz. Hain hain geçip gitmez, alacağı olmaz, aldığı olur.
her gün sabah hızlı hızlı üç kere söyleyince, insanı mutlu eden ve güne zinde başlamasını sağlayan söz öbeği.
görsel
Bundan bahsediyorsunuz herhalde.
(bkz: körüklü)
Otobüs kelimesinin enteresan bir hali.
çok oturgaçlı indirgeçli bindirgeç.
otobüs şoförlerine söylendiğinde ''ha'' diye tepki alan sözcük*. tecrübeyle sabittir.
tdk'ya ait olmayan bir kelimedir.
baba bu kadar kasacaksanız boşlayalım türkçeyi dedirten uydurgaçtır.
metrobusun tanımı olabilir.
otobüsün tdk zorlamasına maruz kalmış hali.
cinsi bozuk kişilerin sarhoşken akılları karı kızda kalmış bir şekilde uydurdukları bir kelime dizisi...
--spoiler--
Yıllarca 'öztürkçe projesi'yle dili kısırlaştırmakla suçlanan Türk Dil Kurumu, Türkçe ile ve toplumla uzlaşma sinyali verdi:

Yumurtaya 'tavuksal fırtlangaç', otobüse 'götürgeç' demedik.

TDK Başkanı Prof. Dr. Şükrü Haluk Akalın, zaman zaman halk arasında TDK'nin bazı sözcüklere karşılık olarak bulduğu iddia edilen yeni sözcüklerin gerçeği yansıtmadığını ifade ederek, "TDK, hiçbir zaman otobüse (çok oturgaçlı götürgeç), yumurtaya da (tavuksal fırtlangaç) gibi bir karşılık üretmemiştir" dedi.

Türk Dil Kurumu, birinci baskısının tamamlanışından 60 yıl sonra, Türkçe sözlüğün 10. baskısını hazırladı. Tarihin belli dönemlerinde dilimize yeerleşmiş kelimeye karşı savaş açan TDK'nın Başkanı Prof. Dr. Akalın, toplumun 'uydurukça' diye nitelediği kelimeleri reddetti. TDK Başkanı, toplumda kabul gören kelimelere ise sahip çıktı. Akalın, "Bugün dilimizde kullanılan uçaktan bilgisayara, buzdolabından derindondurucuya kadar pekçok söz türetilmiş ve günümüzün söz dağarcığına kazandırılmıştır. Yabancı kelimelerin yerine Türkçe karşılıkların yerleşmesi çok önemli" dedi. Türkçe karşılıkların dile yerleşmesi konusunda halkın sözcükleri benimsemesinin büyük önem taşıdığını vurgulayan Prof. Dr. Akalın, bu noktada kitle iletişim araçları ve edebiyatçılara da görevler düştüğünü kaydetti. Halk arasında TDK'nin bazı sözcüklere karşılık olarak bulduğu iddia edilen yeni sözcüklerin gerçeği yansıtmadığını ifade eden Prof. Dr. Akalın, "Uydurma lafları duyan kişilerin sözlüğümüzü açıp bakmasını öneriyorum. Bunlar uydurma, yakıştırma şeyler" diye konuştu.

Kaynak ( http://www.anadilim.org/H...%C3%B6t%C3%BCrge%C3%A7-19 )
--spoiler--

Bu ve bu gibi sözcüklerin TDK tarafından ortaya "fırtlatıldığını" düşünenleri gördükçe gülüyoruz efendim. Saygılar.
türk dilini arileştirme hareketine karşı gelşitirilen, bu hareketi önlemek isteyenlerce uydurulan söz. tdk hiçbir zaman bunu otobüs'ün yerine önermemiştir. ama bazı liseli öküzler, beyni ceviz kadar olan zavallılar kendini o kadar beğenir ki bu uyduruk sözle tdk ile dalga geçerler. amına kodumun liselisi, beni dinle;

1-tdk'da bulunan profesör türkologların eğitimi nere, senin kopyayla geçtiğin türkçe eğitimi nere?
2-oturgaç ne amk liselisi? düşün. madem böyle bir yapı kullanacak oturak gibi dile yerleşmiş bir sözcük varken neden oturgaç'ı kullansınlar. al sana bu sözcüğün tdk'ca uydurulmadığının kanıtı.
3-tdk'daki türkologlar bir boktan anlamaz ya, dil teorilerinden bihaber ya o yüzden 50 harfli 3 kelimeli bir karşılık buluyorlar. bir sen dünyayı anlıyorsun amk liselisi.

şimdi tdk'ya gelelim. senin gibi beyni beş para etmezlere rağmen, türkiye teknoloji ithal etmesine rağmen, yine de dili korumaya çalışıyorlar. mesela onlar sayesinde kompüter yerine bilgisayar diyorsun. adamlar aslında çok güzel şeyler buluyorlar. mesela yansılanım. nasıl da güzelce açıklıyor ultrasonu, bir kelime ile ile çalışma prensibini açıklıyor ama sen özentilik kurbanı olduğun için asla araştırmazsın, bilmzesin anlamazsın. kafan basmaz senin böyle şeylere. liseli.
ne zaman "türkçe kelimeler kullanalım", "yabancı sözcükler yerine türkçe karşılıklarını bulalım" denilse, "ne yani otobüse çok oturgaçlı götürgeç mi diyelim" diye pöyküren yüzeysel insanların boş sözü.

tdk nın maruz kaldığı çamur at izi kalsın durumudur
compüter, dört ayaklı her işe yarargeç.
(#13556137)
tdk nın maruz kaldığı çamur at izi kalsın durumudur
tdk'yi eleştirmek için bir dönem ortaya atılmış ancak sonradan tdk'nin üstüne kalmış kelime topluluğudur. tdk böyle bir kullanımı üretmediklerini başkanlarının ağzından duyurmuştur. ama günümüzde halen dalga konusu olmaya devam ettirilmektedir.
kaynağı belirsiz kişilerce otobüs için yapılmış tanımdır.
otobüse bu tanımı yapan aynı zihniyet selülit için de "ütüsüz götlengeç" diyebilmiştir. yazıklar olsun.. * * *
TDK nın halt yemesidir.
uydurulmuş söz dizisi.

--spoiler--
"tdk, hiçbir zaman otobüse çok oturgaçlı götürgeç, yumurtaya da tavuksal fırtlangaç gibi bir karşılık üretmemiştir."
tdk başkanı prof. dr. şükrü haluk akalın.
--spoiler--