Harfleri tam anlamıyla öğrenmen demek o dildeki tüm kelimeleri tam manasıyla öğrenmen demek. O da senelerini alıyor. Zaten doğru düzgün gramer yok adamlarda, yarısı buysa diğer yarısı ne?
Yabani kaz ötüşü gibi garip bir dil. Sanki adamların ağzından tek bir mantıklı kelime dahi çıkmıyormuş da rastgele sesler çakarıyorlarmış gibi geliyor bana.
gramer olarak Türkçe'den Fransızca'dan rusçadan daha kolay olan dil. Tek sorun yazmak ve tonlama yapmak. Okumak 2 aylık bir caba sonucu kolay olacaktır.
Japonca ile aynı dil ailesinden değil dolayısıyla karşılaştırmak çok mantıklı değil ancak şöyle bir durum var ki japoncadaki kanji (alfabe) çin menşeli. Yani çinden gelmiş ve dile yerleşmiş buna ek 2 alfabeleri daha var tabi. Benim fikrim çincedeki tek zorluk tonlamaları çıkarmak, sh, ch, c, s, j... vs vs bunları cümle içince tonlayarak rahatça kullanmak için dili aktif olarak kullanabileceğiniz bir yere gitmek en iyisi zannımca, yoksa biraz zor.
Çince TONLU bir dil.
Ne demek bu?
Çincede tonlar bir kelimenin telaffuzu için gerekli olan temel araçlardir. Eger bir heceyi seslendirirken ses tonunuz yükseliyor ya da alçalıyorsa, aynı sesi çıkartıyor olsanız bile farklı anlamlara gelir.
Her hecenin 4 tonu bulunur: 1. düz ton 2. yükselen ton 3. alçalip yükselen ton 4. düsen ton.
Örneğin, ma hecesi aynı sesle ama farklı tonlarda söylenince 4 farklı anlama gelir: 1.ma ? (anne) 2.má ? (susam) 3.ma ? (At) 4.mà ? (hakaret etmek) anlamlarına gelir.
Merhaba: Nihao!
Teşekkür ederim = şiye şiye
Teşekkür ederim = şiye şiye ni(ni burada sana anlamına gelmekte)
Nasılsınız = Nazik şekilde = Nin hao?
Çok iyiyim = Wo hen hao
iyi misin? = Ni hao ma?
Gülegüle = Zay-ciyen
Günaydın = Zao-an
Evet: Shì de
Hayır: Bù
KENDiNiZi TANITIRKEN:
Wo+şı+Nevzat = Ben Nevzat'ım
Ni+şı+Firdevs = Sen Firdevs'sin.
Hani olur a?:-))
Wo ay ni = seni seviyorum
Wo siy-huan ni = senden hoşlanıyorum
iyi = Hao
Çok iyi = Hen hao
Tamam = Duvey
Arkadaş = Peng-you
Gitmek = Çü
Gelmek = Lai
Bakmak = Kın
Oturmak = Tsuo
Yemek = Çı
içmek = Hı
Bay = şensın
(Çincede ismin sonuna eklenir,mesela Lee şensın = Bay Lee)
Bayan = şao-ciye (Genelde bütün bayanlara kullanılır)
Yıllardır öğrenmek istediğim ama bir türlü öğrenmeye başlayamadığım acunun en yaygın anadili. Yunanca ile birlikte yaşayan en eski yazılı dillerdendir.
Alfabe yerine karakter sistemi Hanzi kullanması sıkıntı yaratır. 100+ bin karakter olduğu iddaa edilse de 2000 karakter ile gazete okuyup derdinizi anlatırsınız.
Mandarin lehçesi 900 milyon konuşan ile en yaygın Çin dilidir. Wu, Kanton (Yue), Min ise diğer lehçeleri olup daha az konuşanı vardır. (Az dedik ama 40 milyondan fazla). Konuşmada farklılık, yazıda birlik olduğu için Çin televizyonları genelde Çince altyazılı olur. Farklı lehçeleri Türkçe-Kazakça gibidir o yüzden Türk Dilleri gibi Çin Dilleri denilebilir de.
Zor olan yazı sistemi yüzünden Mao ZeDong basitleşirilmiş Çinceye geçmiştir. Karakterler %85 aynıdır %15in çizgi sayısı azaltılmıştır .
Pinyin ve Wade-Giles yazı sistemi de Çince'nin latin harflerine çevrilmesidir. (q-ç diye x-ş diye okunabilir pinyinde, sesli harflerin üstünde işaretler tonlamayı belirler). Benim için en zor kısım ise tonlamalar... Her seslinin 5 versiyonu var ve dinlemeden öğrenmeniz neredeyse imkansız. Bir tonlama hatası ile ma, wu, shi, yu gibi heceler 20'den fazla değişik anlama gelebilir. Eğer Çince öğrenmek isterseniz tavsiyem iyi bir öğrenme sebebiniz ve bir Çinli kankanız olsun. Çin'den çalışkan adamlar çıkar rahat öğrenirsiniz birlikte.
çok zordur efendim. bir de bu çinliler çok hızlı konuşurlar. öyle bir kursa gideyim de öğreneyim demeyin, öğrenemezsiniz. çalıştığım şirket sürekli çin'e ihracat yapıtığı için, çinli iş adamları geliyor. ben gene 3-5 bir şeyler kaptım. tabi karşılığında onlara bir şeyler öğrettim. mesela; yeni tanıştığı kişiye '' seni seviyorum'' dedirtiyorum. çok komik oluyorlar. hatta bizim üretimde çalışan bir şenol abimiz vardı. adam görsen böyle ülkücü pos bıyıklı izbandut gibi herif. bunu aldım şenol abiyle tanıştırdım.
yoky: şenol abi bak bu lee çinden geldi.
şenol: aaaa! ne diyim koçum buna ben.
yoky: hoşgeldin de abi biraz türkçe biliyor.
şenol: hoşgeldin lee.
lee: seni seviyorum.
şenol: ne diyo olum bu.
4 farklı tonlama olan dildir. aynı pinyine fakat farklı tona sahip kelimelerin anlamları farklıdır. ayrıca harf yoktur, gördüğünüz her karakter bir kelimedir. dilbilgisi yok denecek kadar önemsizdir. yazı şekli ve farklı tonlamalar sebebiyle öğrenmesi zor, mantığını kavraması kolaydır.