çevirisi olmayan türk deyişleri

entry17 galeri0
    1.
  1. başka dillere çevirilemeyen çevirilse de aynı anlamı karşılamayan deyişlerdir.

    (bkz: hayırlısı)
    1 ...
  2. 2.
  3. Nağber? ingilizce what news? olarak çevrilebilir. Ama sonuç kendini gazete başında bulursun. Bulmayadabilirsin.
    3 ...
  4. 3.
  5. Yav he he'dir.

    Hiçbir kelime bu anlamı karşılayamaz.
    1 ...
  6. 4.
  7. Cekerim emaneti silkerim adaleti.
    3 ...
  8. 5.
  9. 6.
  10. 7.
  11. 8.
  12. meyhaneci , deli pezevenk ornek olarak verilebilir.
    0 ...
  13. 9.
  14. Beni benden alırsan seni sana bırakmam.
    2 ...
  15. 10.
  16. 11.
  17. Tespih elden ele, silah belden bele, avrat koldan kola gezmez.
    1 ...
  18. 12.
  19. -yap bişiler ayağım alışsın.
    -seni eşşek gelinceye kadar döverim.
    -yat zıbar.
    -gözüme görünme.
    -yıkıl karşımdan.
    1 ...
  20. 13.
  21. 14.
  22. 15.
  23. 16.
  24. -donalt masayı.
    -ne vereyim abime?
    -ne verirsin bana?
    0 ...
  25. 17.
  26. UZAKTAN GÖT GÖTE DEĞMiŞ AKRABA.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük