2 aydır öğrenmeye çalıştığım telafuzu zor ama öğrenmesi zevkli dil. Yalnız Yunanlılara biraz daha yavaş konuşmalarını tavsiye edeyrum..Anlaşılmıyor kardeşim, birazcık anlayış gösterin...
teşekkür etmek için yazıldığı gibi okunan "efaristo" demek yeterlidir.
muhtemelen bir şey değil anlamına gelen "parakalo" diye cevap vereceklerdir.
öğrenilmesi gereken ama vakit ayrılamayan bir dildir ayrıca.
ufff ya daha zor bi dil olamaz herhalde...ingilizce falan idiotik bi dil kalıyo yanında adeta.
bi de çok şaşırtmacalıdır,yunangiller bizim bebek dediğimize kukla, parmak dediğimize daktilo der.dünyada herkesin aynı şekilde söylediği hospital,airport kelimeleri için bile ayrı ayrı kasıcı kelimeleri yakıştırmakta bi sakınca görmemişlerdir kendileri.ama yine de hoş bi dildir.
kasmadan öğrenilemeyecek dil.ayrıca yunanlılar öyle motor takmış gibi konuşuyolar ki diyalogun bi yerinden yakalayım da sohbete katılayım demek için çooook çalışmak gerek.ingilizce de de dil mi canım diyesi geliyo insanın.
dünyanın en eski ve en gelişmiş dillerinden birisi. öğrenmesi zordur. yunanlıların bile tam olarak bilmedikleri ilginç bir dildir.
eski yunanca ise çinceden bile zordur. sanki başka bir dilmiş gibi.
'rumca' diye tabir edilen anadoluda konuşan rumların konuştuğu yunanca,alfabe-ses vs. olarak yunanca ile aynıdır.ancak dilin dizilimi yunanistanda konuşulan yunancadan çok farklıdır.rumca kelimelerin kullanış biçimleri,diziliş biçimleri daha çok türkçeye benzer.örneğin 'uçak kalktı' yı yunancaya çevirirseniz 'uçak yukarı çıktı' demelisiniz.rumcada ise tamamiyle aynı olarak 'uçak kalktı' diye çevrilir.oysa yunancada 'kalkmak' anlamı sadece penis için kullanılır ve atinaya gidip rumca olarak 'uçak kalktı' derseniz alay konusu olursunuz.
bu sadece bir örnekti...
Esasında farkedilmese de Yunanca ve Türkçe birbirlerinden çok etkilenmiştir. Yunanca'da ayrıcalıklı olarak Türkçe'de olmayan bazı sesler vardır ve Türkçe'de olan bazı sesler Yunanca'da bulunmaz. Dinlemeye doyulmayan hayran olunası bir dildir. Çok da uzağımızda değildir. Kapıya bardak dayayarak duyacağımız kadar yakındır bize.
Yunanca, Yunanistan'ın ve Kıbrıs Cumhuriyeti'nin resmî dilidir. Yunanca - Elinika) 4000 yıllık bir geçmişe sahiptir. Hint-Avrupa dil ailesinde kendi başına bir kol oluşturur. Bazı dilbilimciler; Yunanca ve Ermeniceyi Hint-Avrupa dil ailesi içinde Greko-Grabar olarak bir üst grupta birleştirir. Antik Yunanca Klasik Yunan uygarlığının dili olarak kullanılmıştır. Modern Yunanca Antik Yunanca'dan oldukça farklı olmakla beraber köken olarak ona dayanır. Yunanca, Yunan Alfabesi kullanılarak yazılır.
Yunanca dünyada, çoğunluğu Yunanistan'da olmakla beraber, Avustralya, Almanya ve Amerika Birleşik Devletleri'nde yaşayan yaklaşık 25 milyon kişinin anadilidir. Türkiye'de anadili Yunanca olan yaklaşık 2.000 Rum olduğu tahmin edilmektedir. Bunların hemen hemen hepsi istanbul, Gökçeada ve Bozcaada'da yaşar. Bunun yanında 15 ve 17. yüzyıllarda islamlaşan Trabzonlu ahâli tarafından konuşulmaktadır.1965 nüfus sayımında 4,535 kişi anadilini Pontus lehçesi (Yunanca) olarak kaydetmişti. Yunanistan ve Kıbrıs'tan Türkiye'ye göç eden Yunanca (ya da Rumca) konuşan (konuşabilen) kayda değer Türk de vardır. Bunların da büyük bir kısmı Batı Anadolu ve Mersin yöresine yerleşmişlerdir.
çok uzun zamandır büyük bir hevesle öğrenmek istediğim dildir.** her ne kadar bambaşka bi alfabesi de olsa * fransızca ve italyancadan daha kolay öğrenilebilen yunanistan ve kıbrısın resmi dili.
turkiye gemicilik sektorunde oldukca ise yarayan dildir. onun disinda da pek bir gecerliligi veya ise yaradigi gorulmemistir. topluluk icinde aile arasi dedikodular yapilmasina olanak saglar bu acidan gayet eglendiricidir. zaten nedense ailecek konusulur genelde, tek tabanca yunanca bilen adam pek azdir.
hem alfabesi bakımından hem de duyum açısından çok güzel bir dil. öğrenmek istediğim tek dildir lakin rum arkadaşlarıma her seferinde illallah dedirtmişimdir. *
edit: çok güzel ya, 2 eksi gelmiş :) yunan kelimesini geçirmek, rum arkadaşlardan bahsetmek yeterli eksilenmek için demek ki, yazık size yahu allah şifa versin :)