yaran türkçe altyazı çevirileri

entry672 galeri60
    671.
  1. Telsiz konuşması;

    -roger that.

    Çeviri; “ ah şu roger”
    0 ...
  2. 669.
  3. 668.
  4. 667.
  5. 666.
  6. burayı çevirmeye ingilizcem yetmedi.
    0 ...
  7. 665.
  8. allied filminde brad pitt iş ortamına geldiğinde arkadaşıyla ayaküstü konuşurlarken arkadaşı girmek istemediği bir muhabbet açınca lafı kısa kesip vedalaşarak yoluna devam eder. altyazıda çeviri : "hadi behlül kaçar." *
    2 ...
  9. 664.
  10. Yanılmıyorsam bir yiğit özgür karikatüründen:

    “Fuck you, you motherfucker”
    -Lanet olsun, çünkü sen de annene lanet etmişsin.
    4 ...
  11. 662.
  12. 661.
  13. 660.
  14. Fire in the hole.

    Deliğe ateş edin.
    2 ...
  15. 659.
  16. Fire in the hole.

    Deliğe ateş edin.
    0 ...
  17. 658.
  18. 657.
  19. 656.
  20. 654.
  21. Family guy in yeni bolumunu dizi lab de ceviren arkadas gulme krizine soktu.150 ve 20 dolari turk lirasi olarak cevirince epey guldurdu.
    1 ...
  22. 653.
  23. Behind enemy lines;

    Telsiz konuşması;

    -roger that(anlaşıldı)

    Çeviri;

    "Ah şu roger".
    2 ...
  24. 652.
  25. 649.
  26. 648.
  27. 648.
  28. person of interest, s05e09

    - my hero!
    - tişikkirlir sipirmin.

    aynı bölümdeki bir başka çeviri;

    - i am not a believer but you never know
    çeviri: parayla imanın kimde olduğu bilinmez.
    5 ...
  29. 647.
  30. Gta iv te vardı.
    "Trust nobody, not even yourself."
    "Kimseye güvenme, çevirmene bile."
    3 ...
  31. 646.
  32. u serious?

    -vallaha mı

    i hope

    -inşallah
    2 ...
  33. 645.
  34. o çevirileri yapanlar tabi ki izlemeden yapacak, adam izleyecek 2 saat; çevirecek 2 saat, arada uyumsuz 2-3 cümle olacak diye fazladan 2 saat kimse harcamaz.
    2 ...
  35. 644.
  36. 643.
  37. çeviri yapanların, filmi izlemeden, metin üzerinden çeviri yapmaları nedeniyle yaran altyazılardır.
    3 ...
© 2025 uludağ sözlük