aşkın nur yenginin bir zamanlar "ay inanmıyorum" diye bir şarkısı vardı. artık sıcaktan mıdır nedir, şarkıyı ilk duyduğumda "ayran buyurun" anlamıştım.
ankaradan abim gelmiş evde bir ayran tavası,adem baba beni çok severmiş.
dogrusu:ankaradan abim gelmiş evde bir bayram havası,annem babam beni çok severmiş.
Eskilerden bir örnek:
Emel Müftüoğlu - Şimdi istanbul'da olmak vardı şarkısında "kimisi ta Kopenhag'da, kimisi Paris" dizelerini "Kimisitarkopenagda kimi sipali" şeklinde saçmalayıp bi anlam veremiyordum*.
her ayrılık bir vurgun değil mi? yim yaşlarıma ...
doğrusu : her ayrılık bir vurgun,değmeyin yaşlarıma ..
ben bu son gülşen versiyonunu dinleyene kadar bu şarkıyı ilk yazdığım ki gibi zannediyordum,hatta 'yim yaşlar'ı bir sıfat tamlaması olarak kabul etmiş ve ne anlama geldiğini merak etmekteydim.. demek ki sezen aksu düzgün söyleyememiş .. **
(bkz: Harry Belafonte)'nin 'Mama, look a boo-boo' adlı şarkısını çocukluğumda uzun bir süre 'Tuh saçına dumbaley' olarak anladım,hatta bu adam neden saça tükürüyor diye de düşünürdüm, büyüyüp de gerçeğini öğrenince kendime bayağı gülmüştüm.