5.
shawshank redemption esaretin bedeli olarak çevrilmiştir. lakin uzaktan yakından alakası yoktur.
6.
bu kuruldakiler kendince bazı kurallar getirmişler ya da birileri tarafından işletilmişlerdir.
Çünkü her buldukları isim (bkz: sıfat tamlaması )dır.
sallıyorum bu kurala göre...
Ateş çemberi
ölüm oyunu
çıkmaz sokak
son sapak
kilitli oda
gibi film isimleri bulunmaktadır. ve edebiyatları çok iyi olan bu kurul söz konusu isimleri begenerek te koymaktadır.
7.
bana çevirirken heralde bi konuyla alakalı bir isim bir de kurguyu genel özetler şekilde bir kelime bulup birleştiriyorlar izlenimini veren -varsa- komisyon.
8.
banliyo 13 ultimatom u tehlikeli bölge diye çevirenlerde görülmüştür.