wow yerine kullanılabilecek türkçe ünlemler

entry25 galeri0
    24.
  1. "yok ebesinin amıı" da güzel bir ünlemdir ama sansür anlamında yok ebesinin damı da kullanılır.
    1 ...
  2. 23.
  3. bence bu işi tdk ya bırakmadan çözsek iyi olur yada olduğu gibi kalsın yeterki tdk el atmasın sonucu üzülerek görüyoruz sonra. (bkz: çok oturgaçlı götürgeç)
    0 ...
  4. 22.
  5. 21.
  6. 20.
  7. 19.
  8. vaşşş
    vışşş

    wow ingilizce bir kelime değildir ki zaten. bu osmanlı zamanında arap alfabesini kullandığımız zamanları, eskiden atalarımız da arapça konuşuyormuş demek gibi birşet. 'w' harfi yanıltmasın. vov işte lan.
    0 ...
  9. 18.
  10. 17.
  11. 16.
  12. "wow u mu kullanıyorduk" ya da "niye el alemin ünlemini türkçeye çevirelim ki yeterince yabancı kelime var dilimizde" sorunsallarını akla getiren önermedir efendim.
    0 ...
  13. 15.
  14. 14.
  15. 13.
  16. 12.
  17. 11.
  18. "vış o ne lan?" diye duyduğum ünlemdir.
    0 ...
  19. 10.
  20. 9.
  21. 8.
  22. abbbbboooooooo'dur. ayrıca başlığı açan imam türkçe'de olmayan'q' harfini kullanıp yellenirse , biz cemaat ehli buna dayanarak zıçmalı mıyız?.
    2 ...
  23. 7.
  24. 6.
  25. 5.
  26. 4.
  27. uuuuuuuuuu olabilir. *

    3 ...
  28. 3.
  29. Fev kalädenin fevkinde bence gayet uygundur zâtı muhteremler. Sizce de bir sakıncası yoktur inşallah beyfendi.
    2 ...
  30. 2.
  31. 1.
  32. 26.
© 2025 uludağ sözlük